Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
歪んだ太陽~English Cover~
Verzerrte Sonne~Deutsche Coverversion~
涙が止まらないのは
Die
Tränen
fließen
nicht,
悲しいからじゃないよ
weil
ich
traurig
bin.
口唇噛みしめすぎて
Ich
habe
mir
nur
zu
fest
auf
die
Lippen
gebissen.
ラララ
悪い血が止まらない
Lalala,
das
böse
Blut
will
nicht
stoppen.
溺れても
Auch
wenn
ich
ertrinke.
君が嘘つきだなんて
一体誰が言ったの
Wer
hat
denn
gesagt,
dass
du
ein
Lügner
bist?
孤独に唾を吐き
雨さえ飲みほせば
Spuck
auf
die
Einsamkeit,
trink
den
Regen,
歪んだ太陽
裸で種を握りしめて
Verzerrte
Sonne,
nackt,
einen
Samen
haltend,
新しい朝を
抱き締めるように想ってるよ
umklammere
ich
den
neuen
Morgen
in
meinen
Gedanken.
痛み
熱く
赤く
Ah...
Schmerz,
heiß,
rot,
Ah...
体が震えてるのは
怖いからじゃないよ
Mein
Körper
zittert
nicht,
weil
ich
Angst
habe.
遠くで声がする
子供が産まれる夢を見た
Ich
höre
eine
Stimme
in
der
Ferne,
träumte
von
der
Geburt
eines
Kindes.
雨が黒いままでも
泥道歩いていこうか
Auch
wenn
der
Regen
schwarz
bleibt,
lass
uns
den
schlammigen
Weg
gehen.
遠い奇蹟を見上げ
嵐も笑いとばそう
Blicke
auf
zu
fernen
Wundern,
lache
selbst
den
Sturm
aus.
愛おしい現在を
痛みが嘘に変わるまで
Die
kostbare
Gegenwart,
bis
der
Schmerz
zur
Lüge
wird,
夜明けの空を
追いかけるように覚えているよ
erinnere
ich
mich,
als
würde
ich
den
Morgenhimmel
verfolgen.
乾く
乾く
夢が
Ah...
Trocken,
trocken,
der
Traum,
Ah...
歪んだ太陽
裸で
を握りしめて
Verzerrte
Sonne,
nackt,
die
Hand
haltend,
新しい朝を
抱き締めるように想ってる
denke
ich
an
den
neuen
Morgen
und
umarme
ihn.
愛おしい現在を
痛みが嘘に輝くまで
Die
kostbare
Gegenwart,
bis
der
Schmerz
sich
in
Lügen
verwandelt
und
glänzt,
夜明けを
追いかけるように想ってた
dachte,
als
ob
ich
die
Morgendämmerung
verfolge.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.