LCTPV - Flip a Coin - перевод текста песни на немецкий

Flip a Coin - LCTPVперевод на немецкий




Flip a Coin
Wirf eine Münze
25 Cents 2 sides choose wisely
25 Cents, 2 Seiten, wähle weise
Heads or tails they can lead to fatalities
Kopf oder Zahl, sie können zu Todesfällen führen
100 Dollar bills can make life seem peaceful
100-Dollar-Scheine können das Leben friedlich erscheinen lassen
We all know money is the root of all evil
Wir alle wissen, Geld ist die Wurzel allen Übels
25 Cents 2 sides choose wisely
25 Cents, 2 Seiten, wähle weise
Heads or tails they can lead to fatalities
Kopf oder Zahl, sie können zu Todesfällen führen
A 100 dollar bills can make life seem peaceful
100-Dollar-Scheine können das Leben friedlich erscheinen lassen
We all know money is the root of all evil
Wir alle wissen, Geld ist die Wurzel allen Übels
Im coming with the knowledge for my little ones growing up
Ich komme mit dem Wissen für meine Kleinen, die aufwachsen
Living rough doing anything to make you tough
Leben hart, tun alles, um dich stark zu machen
This day of age its all about clout its a shame
Heutzutage geht es nur um Einfluss, es ist eine Schande
You a lame if they don't know your name shit sound the same
Du bist ein Niemand, wenn sie deinen Namen nicht kennen, Scheiße, klingt alles gleich
Don't get caught up in the mix hoes are filled with dirty tricks
Lass dich nicht in den Mist reinziehen, Schätzchen, sind voller schmutziger Tricks
Saying 3 words to make you unzip
Sagen 3 Worte, damit du deinen Reißverschluss öffnest
Know your worth to ya hoes and ya tricks
Kenne deinen Wert für euch Frauen und eure Tricks
Cuz your a woman who shouldn't get treated like shit
Denn du bist eine Frau, die nicht wie Scheiße behandelt werden sollte
Watch out for the snakes and fakes don't relate
Pass auf die Schlangen und die Falschen auf, habe kein Bezug
Sit back plot and observe annotate
Lehn dich zurück, plane und beobachte, kommentiere
Contemplate calculate deliberate
Denke nach, kalkuliere, überlege
Follow these rules stay on top of your game
Befolge diese Regeln, bleib an der Spitze deines Spiels
I was a kid once so I know how it feels
Ich war auch mal ein Kind, also weiß ich, wie es sich anfühlt
Take my heart for weakness man that shit could really kill
Nimm mein Herz für Schwäche, Mann, das könnte wirklich töten
What you reap what you sow come back a 100 fold
Was du erntest, was du säst, kommt hundertfach zurück
What you do to others you do to your soul
Was du anderen antust, tust du deiner Seele an
That's grandmas quote
Das ist Omas Zitat
25 Cents 2 sides choose wisely
25 Cents, 2 Seiten, wähle weise
Heads or tails they can lead to fatalities
Kopf oder Zahl, sie können zu Todesfällen führen
100 Dollar bills can make life seem peaceful
100-Dollar-Scheine können das Leben friedlich erscheinen lassen
We all know money is the root of all evil
Wir alle wissen, Geld ist die Wurzel allen Übels
25 Cents 2 sides choose wisely
25 Cents, 2 Seiten, wähle weise
Heads or tails they can lead to fatalities
Kopf oder Zahl, sie können zu Todesfällen führen
A 100 dollar bills can make life seem peaceful
100-Dollar-Scheine können das Leben friedlich erscheinen lassen
We all know money is the root of all evil
Wir alle wissen, Geld ist die Wurzel allen Übels
Everybody wanna ball everybody wanna trap or rap
Jeder will groß rauskommen, jeder will dealen oder rappen
Everybody want the freshest shoes and be a star
Jeder will die freshesten Schuhe und ein Star sein
Its to many followers a bunch of copy cats
Es gibt zu viele Nachahmer, ein Haufen Kopierkatzen
Where is the real talent at abandoned
Wo ist das wahre Talent, verlassen
Scared to show your true colors
Habt Angst, eure wahren Farben zu zeigen
Let them shine remain underground
Lasst sie leuchten, bleibt im Untergrund
And perfect your craft giving this pen all I got till im outta ink
Und perfektioniert euer Handwerk, gebt diesem Stift alles, was ich habe, bis ich keine Tinte mehr habe
Re-Up on a 10 pack im runnin through em like every week
Fülle einen 10er-Pack nach, ich verbrauche sie wie jede Woche
Im looking in the mirror because the change starts with me
Ich schaue in den Spiegel, denn die Veränderung beginnt bei mir
Only 1 man on a mission to recreate this nation
Nur ein Mann auf einer Mission, um diese Nation neu zu erschaffen
It takes a gang of bitches to hold us back
Es braucht eine Bande von Miststücken, um uns zurückzuhalten
Young brothers and sisters king and queens
Junge Brüder und Schwestern, Könige und Königinnen
With clear eyes full hearts you could never lose
Mit klaren Augen, vollen Herzen, könnt ihr niemals verlieren
From the ashes we rise no other form that shall prosper
Aus der Asche erheben wir uns, keine andere Form, die gedeihen wird
Only we conquer looking over the seas
Nur wir siegen, blicken über die Meere
Flip a coin pick wise remember that its only
Wirf eine Münze, wähle weise, denk daran, es sind nur
25 Cents 2 sides choose wisely
25 Cents, 2 Seiten, wähle weise
Heads or tails they can lead to fatalities
Kopf oder Zahl, sie können zu Todesfällen führen
100 Dollar bills can make life seem peaceful
100-Dollar-Scheine können das Leben friedlich erscheinen lassen
We all know money is the root of all evil
Wir alle wissen, Geld ist die Wurzel allen Übels
25 Cents 2 sides choose wisely
25 Cents, 2 Seiten, wähle weise
Heads or tails they can lead to fatalities
Kopf oder Zahl, sie können zu Todesfällen führen
100 Dollar bills can make life seem peaceful
100-Dollar-Scheine können das Leben friedlich erscheinen lassen
We all know money is the root of all evil
Wir alle wissen, Geld ist die Wurzel allen Übels
Dreams do come true what do you believe in
Träume werden wahr, woran glaubst du
That im a superhero with powers
Dass ich ein Superheld mit Kräften bin
Well if im super empowered by the people I love
Nun, wenn ich super bin, dann durch die Menschen, die ich liebe
I pray god doesn't take me young
Ich bete, dass Gott mich nicht jung nimmt
Because you know what they say the good die young
Denn du weißt, was sie sagen, die Guten sterben jung
So can anybody tell me It seems the good die young
Also kann mir jemand sagen, es scheint, die Guten sterben jung
Blasting loud through my speakers
Dröhnt laut durch meine Lautsprecher
Im rolling joints highed up avoiding the demons
Ich drehe Joints, bin high und weiche den Dämonen aus
2Pac is my teacher Nip Hussle is the reason
2Pac ist mein Lehrer, Nip Hussle ist der Grund
I grind so hard even when its offseason
Ich strenge mich so an, auch wenn es keine Saison ist
Till the day I die I stand for what I believe in
Bis zu dem Tag, an dem ich sterbe, stehe ich für das, woran ich glaube
Till im dead and gone I lead the youth for no reason
Bis ich tot und begraben bin, führe ich die Jugend ohne Grund an
Until im gone I tell them keep achieving
Bis ich weg bin, sage ich ihnen, sie sollen weiter nach Höherem streben
Reach your goals make every decision wisely
Erreicht eure Ziele, trefft jede Entscheidung weise
Move smart in this corrupted society
Bewegt euch klug in dieser korrupten Gesellschaft
The media is full of dirty tricks
Die Medien sind voller schmutziger Tricks
Don't do nothing foolish remember this
Tu nichts Törichtes, denk daran
25 Cents 2 sides choose wisely
25 Cents, 2 Seiten, wähle weise
Heads or tails they can lead to fatalities
Kopf oder Zahl, sie können zu Todesfällen führen
100 Dollar bills can make life seem people
100-Dollar-Scheine können das Leben friedlich erscheinen lassen
We all know money is the root of all evil
Wir alle wissen, Geld ist die Wurzel allen Übels
25 Cents 2 sides choose wisely
25 Cents, 2 Seiten, wähle weise
Heads or tails they can lead to fatalities
Kopf oder Zahl, sie können zu Todesfällen führen
A 100 dollar bill can make life seem peaceful
100-Dollar-Scheine können das Leben friedlich erscheinen lassen
We all know money is the root of all evil
Wir alle wissen, Geld ist die Wurzel allen Übels
This is for my people just incase in gets me killed
Das ist für meine Leute, nur für den Fall, dass es mich umbringt
The leaders been dying off im a branch of that field
Die Anführer sterben aus, ich bin ein Zweig dieses Feldes
Always keep it real even if it kills me
Bleib immer echt, auch wenn es mich umbringt
Hope you understand the true meaning behind know who real
Ich hoffe, du verstehst die wahre Bedeutung dahinter, zu wissen, wer echt ist
Fight for what you believe in but apply reason
Kämpfe für das, woran du glaubst, aber wende Vernunft an
Learn to be strategic we need more leaders
Lerne, strategisch zu sein, wir brauchen mehr Anführer
Always keep breathing till your heart stop beating
Atme immer weiter, bis dein Herz aufhört zu schlagen
Listen to my songs its wise words that im leaving
Hör dir meine Songs an, es sind weise Worte, die ich hinterlasse
My overall mission is to save the world
Meine Gesamtmission ist es, die Welt zu retten
Save as many lives as I can on this earth
So viele Leben wie möglich auf dieser Erde zu retten
Mindset at 15 intellectual thinking
Denkweise mit 15, intellektuelles Denken
Being real to yourself is the cure to your aching
Ehrlich zu dir selbst zu sein, ist die Heilung für dein Leiden
Its breathtaking to these lives that im saving
Es ist atemberaubend für diese Leben, die ich rette
Its breathtaking to these lives that im saving
Es ist atemberaubend für diese Leben, die ich rette
Do the right thing cuz its the right thing to do
Tu das Richtige, weil es das Richtige ist
If I die being real I die knowing I influenced you
Wenn ich sterbe, weil ich echt bin, sterbe ich in dem Wissen, dass ich dich beeinflusst habe





Авторы: Joel Acosta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.