Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah,
yeah,
yeah...
Ja,
ja,
ja...
Stickin′
to
the
plan,
one
of
a
kind
Bleib'
am
Plan
dran,
einzigartig
Out
of
your
mind,
yeah
Nicht
ganz
bei
Sinnen,
ja
Stickin'
to
the
plan,
yeah,
uh,
look
Bleib'
am
Plan
dran,
ja,
uh,
schau
Look
at
how
I′m
feelin',
baby,
one-of-a-kind
Schau,
wie
ich
mich
fühle,
Baby,
einzigartig
Hear
'em
talkin′
crazy,
must
be
out
of
they
mind
Hör
sie
verrücktes
Zeug
reden,
die
müssen
nicht
ganz
bei
Sinnen
sein
Blueprint
different,
you
could
see
the
design
Der
Plan
ist
anders,
du
kannst
das
Design
sehen
You
can
shine,
but
it
ain′t
like
mine
Du
kannst
glänzen,
aber
es
ist
nicht
wie
meins
Step
on
oriental
rugs,
and
I'm
keepin′
'em
clean
Trete
auf
Orientteppiche,
und
ich
halte
sie
sauber
There′s
no
shoes
in
my
crib,
shawty,
what
do
you
mean?
Keine
Schuhe
in
meiner
Bude,
Süße,
was
meinst
du?
Came
through
a
couple
times,
now
she
act
like
a
fiend
Kam
ein
paar
Mal
vorbei,
jetzt
benimmt
sie
sich
wie
süchtig
Ducked
off,
lowkey,
I
don't
be
on
the
scene
Untergetaucht,
unauffällig,
ich
bin
nicht
auf
der
Szene
Had
the
old
school
Beamer,
had
to
switch
it
up
Hatte
den
alten
Beamer,
musste
was
ändern
2020
M3′s,
fully
kitted
up
2020er
M3,
voll
ausgestattet
And
you
ain't
never
outside,
y'all
don′t
live
enough
Und
ihr
seid
nie
draußen,
ihr
lebt
nicht
genug
And
what
I
learned
′bout
this
bread
is
you
can't
get
enough
Und
was
ich
über
diese
Kohle
gelernt
hab,
ist,
man
kriegt
nie
genug
Ain′t
givin'
up
Gebe
nicht
auf
Been
on
the
gas
all
night,
kind
of
feel
like
a
flight
War
die
ganze
Nacht
auf
Gas,
fühlt
sich
an
wie
ein
Flug
No
lookin′
down
when
you
get
to
this
height
Kein
Blick
nach
unten,
wenn
du
diese
Höhe
erreichst
They
gon'
only
run
you
over
when
you
comin′
polite
Sie
werden
dich
nur
überfahren,
wenn
du
höflich
kommst
I
only
speak
on
what
I
do,
you
livin'
life
through
your
mics
Ich
spreche
nur
über
das,
was
ich
tue,
ihr
lebt
euer
Leben
durch
eure
Mikrofone
Stickin'
to
the
plan,
stickin′
to
the
plan
Bleib'
am
Plan
dran,
bleib'
am
Plan
dran
You
ain′t
speakin'
bands,
I
don′t
understand
Du
redest
nicht
von
Batzen,
ich
versteh'
nicht
Bitch,
I've
been
the
man,
bitch,
I′ve
been
the
man
Mann,
ich
war
der
Mann,
Mann,
ich
war
der
Mann
Bitch,
I've
been
the
man,
bitch,
I′ve
been
the
man
Mann,
ich
war
der
Mann,
Mann,
ich
war
der
Mann
Stickin'
to
the
plan,
stickin'
to
the
plan
Bleib'
am
Plan
dran,
bleib'
am
Plan
dran
Doin′
what
I
want,
doin′
what
you
can
Tue,
was
ich
will,
du
tust,
was
du
kannst
Bitch,
I've
been
the
man,
bitch,
I′ve
been
the
man
Mann,
ich
war
der
Mann,
Mann,
ich
war
der
Mann
Bitch,
I've
been
the
man,
bitch,
I′ve
been
the
man
Mann,
ich
war
der
Mann,
Mann,
ich
war
der
Mann
Japanese
steak,
couple
shrimp
on
the
plate
Japanisches
Steak,
paar
Garnelen
auf
dem
Teller
Set
a
goal,
then
I
sealed
my
fate
Ein
Ziel
gesetzt,
dann
mein
Schicksal
besiegelt
Know
that
everybody
out
there
on
the
grind
can
relate
Weiß,
dass
jeder
da
draußen,
der
schuftet,
das
nachvollziehen
kann
Know
that
we
another
kind,
different
model
and
make
Weiß,
dass
wir
eine
andere
Art
sind,
anderes
Modell
und
Fabrikat
Belichick
the
Tom
Brady
way,
I'm
makin′
'em
plays
Belichick
auf
die
Tom
Brady
Art,
ich
mache
die
Spielzüge
Now,
they
can
keep
they
balance
while
they
ridin'
the
waves
Jetzt
können
sie
ihr
Gleichgewicht
halten,
während
sie
auf
den
Wellen
reiten
Niggas
just
can′t
read
your
book,
they
got
to
rip
out
a
page
Niggas
können
dein
Buch
einfach
nicht
lesen,
sie
müssen
eine
Seite
rausreißen
Bite
your
shit
and
turn
your
lifestyle
into
a
phase
Kopieren
deinen
Scheiß
und
machen
deinen
Lebensstil
zu
einer
Phase
I′m
like,
fuck
it,
dawg,
I'm
off
the
grid
Ich
denk
mir,
scheiß
drauf,
Alter,
ich
bin
raus
They
can′t
see
the
way
I
live
Sie
können
nicht
sehen,
wie
ich
lebe
Ain't
they
bidness,
it′s
just
how
it
is
Ist
nicht
ihre
Sache,
so
ist
es
halt
You
got
to
know
it's
never
checkers
when
you
handle
biz
Du
musst
wissen,
es
ist
nie
Dame,
wenn
du
Geschäfte
machst
Said,
"You
got
to
play
chess,"
so
that′s
what
I
did
Sagte:
"Du
musst
Schach
spielen,"
also
hab
ich
das
gemacht
Knew
it
wasn't
runnin'
out,
′cause
my
time
was
comin′
Wusste,
es
geht
nicht
zur
Neige,
denn
meine
Zeit
kam
Had
to
tell
my
own
story,
I
ain't
lie
for
nothin′
Musste
meine
eigene
Geschichte
erzählen,
hab
über
nichts
gelogen
Don't
know
what
you
searchin′
for,
I
hope
you
find
you
somethin'
Weiß
nicht,
was
du
suchst,
ich
hoffe,
du
findest
was
für
dich
It
come
easy?
Then,
it
ain′t
worth
touchin'
Kommt
es
leicht?
Dann
ist
es
nichts
wert,
es
anzufassen
End
of
discussion
(look,
look)
Ende
der
Diskussion
(schau,
schau)
Stickin'
to
the
plan,
stickin′
to
the
plan
Bleib'
am
Plan
dran,
bleib'
am
Plan
dran
You
ain′t
speakin'
bands,
I
don′t
understand
Du
redest
nicht
von
Batzen,
ich
versteh'
nicht
Bitch,
I've
been
the
man,
bitch,
I′ve
been
the
man
Mann,
ich
war
der
Mann,
Mann,
ich
war
der
Mann
Bitch,
I've
been
the
man,
bitch,
I′ve
been
the
man
Mann,
ich
war
der
Mann,
Mann,
ich
war
der
Mann
Stickin'
to
the
plan,
stickin'
to
the
plan
Bleib'
am
Plan
dran,
bleib'
am
Plan
dran
Doin′
what
I
want,
doin′
what
you
can
Tue,
was
ich
will,
du
tust,
was
du
kannst
Bitch,
I've
been
the
man,
bitch,
I′ve
been
the
man
Mann,
ich
war
der
Mann,
Mann,
ich
war
der
Mann
Bitch,
I've
been
the
man,
bitch,
I′ve
been
the
man
Mann,
ich
war
der
Mann,
Mann,
ich
war
der
Mann
Stickin'
to
the
plan,
stickin′
to
the
plan
Bleib'
am
Plan
dran,
bleib'
am
Plan
dran
Stickin'
to
the
plan,
stickin'
to
the
plan
Bleib'
am
Plan
dran,
bleib'
am
Plan
dran
Yeah,
yeah,
yeah...
Ja,
ja,
ja...
Stickin′
to
the
plan,
stickin′
to
the
plan
Bleib'
am
Plan
dran,
bleib'
am
Plan
dran
Stickin'
to
the
plan,
stickin′
to
the
plan
Bleib'
am
Plan
dran,
bleib'
am
Plan
dran
Bitch,
I've
been
the
man
Mann,
ich
war
der
Mann
Stickin′
to
the
plan,
stickin'
to
the
plan
Bleib'
am
Plan
dran,
bleib'
am
Plan
dran
Yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lester Matthews Iii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.