Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Unendlichkeit (Bordsteingedanken)
Бесконечность (Размышления у бордюра)
Kühle
Nachtluft
Прохладный
ночной
воздух
Schweres
Herz
Тяжёлое
сердце
Auf
der
Bordsteinkante
letzter
Schluck,
die
Straßen
leer
На
краю
бордюра
последний
глоток,
улицы
пусты
Denk
an
die
Kindheit
Вспоминаю
детство
So
unbeschwert
Таким
беззаботным
Die
Leichtigkeit
von
früher,
schon
so
lange
her
Та
лёгкость
из
прошлого,
будто
век
прошёл
Mondlicht
schimmert
silbern
durch
das
Laub
Лунный
свет
струится
сквозь
листву
Bilder
in
meinem
Kopf
lösen
sich
auf
Образы
в
голове
тают
во
тьме
Ich
hab
gehofft,
dass
es
für
immer
bleibt
Я
надеялась,
это
навсегда
Jetzt
sitz
ich
still
auf
dem
Asphalt
und
alles
rauscht
vorbei
Теперь
сижу
на
асфальте,
и
мир
несётся
мимо
Ein
kurzer
Blick
zu
den
Sternen
rauf
Бросила
взгляд
на
звёзды
ввысь
Zwischen
Sternenstaub
Среди
звёздной
пыли
Fühl
ich
mich
hier
so
unendlich
klein
Чувствую
себя
песчинкой
в
ней
Ich
hab
gehofft,
dass
es
für
immer
bleibt
Я
надеялась,
это
навсегда
Ich
klammer
mich
dran
fest
und
alles
rauscht
vorbei
Цепляюсь
за
прошлое,
но
всё
уносит
время
Fühlt
sich
an
wie
ein
tiefer
Traum
Как
будто
глубокий
сон
Ich
hoff,
ich
wach
nie
auf
Молюсь,
чтобы
не
проснуться
Um
mich
rum
nur
noch
Unendlichkeit
Вокруг
лишь
бесконечность
одна
Seh'
am
Küchentisch
Вижу
за
столом
Mich
und
meine
Schwester
Себя
и
сестру
Wenn
ich
dich
auf
dieser
Welt
nicht
hätt,
dann
hätt
ich
nichts
mehr
Без
тебя
в
этом
мире
мне
нечего
больше
ценить
Unterm
Bett
Gespenster
Монстры
под
кроватью
Früher
hatt
ich
Angst
vor
ihnen,
heut
kenn
ich
sie
besser
Боялась
их
когда-то,
теперь
знаю
их
лучше
Danke
Mama,
Papa,
dass
ich
sein
darf
wer
ich
bin
Спасибо,
мама,
папа,
что
я
— это
я
Konnte
träumen,
konnte
fliegen
und
ihr
gabt
mir
Rückenwind
Могла
мечтать,
летать,
а
вы
дали
мне
крылья
Mondlicht
schimmert
silbern
durch
das
Laub
Лунный
свет
струится
сквозь
листву
Bilder
in
meinem
Kopf
lösen
sich
auf
Образы
в
голове
тают
во
тьме
Ich
hab
gehofft,
dass
es
für
immer
bleibt
Я
надеялась,
это
навсегда
Jetzt
sitz
ich
still
auf
dem
Asphalt
und
alles
rauscht
vorbei
Теперь
сижу
на
асфальте,
и
мир
несётся
мимо
Ein
kurzer
Blick
zu
den
Sternen
rauf
Бросила
взгляд
на
звёзды
ввысь
Zwischen
Sternenstaub
Среди
звёздной
пыли
Fühl
ich
mich
hier
so
unendlich
klein
Чувствую
себя
песчинкой
в
ней
Ich
hab
gehofft,
dass
es
für
immer
bleibt
Я
надеялась,
это
навсегда
Ich
klammer
mich
dran
fest
und
alles
rauscht
vorbei
Цепляюсь
за
прошлое,
но
всё
уносит
время
Fühlt
sich
an
wie
ein
tiefer
Traum
Как
будто
глубокий
сон
Ich
hoff,
ich
wach
nie
auf
Молюсь,
чтобы
не
проснуться
Um
mich
rum
nur
noch
Unendlichkeit
Вокруг
лишь
бесконечность
одна
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lea-marie Becker, Yannick Johannknecht, Wanja Bierbaum
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.