Pass auf mich auf -
Luvre47
,
LEA
перевод на английский
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pass auf mich auf
Watch Over Me
Hey,
Baby,
ich
bin's
Hey,
baby,
it's
me
Guck
ma'
aus'm
Fenster
Look
out
the
window
Was
willst
du
hier?
What
are
you
doing
here?
So
verliebt
und
so
jung
So
in
love
and
so
young
Fünf
Gläser
machten
uns
dumm
Five
drinks
made
us
dumb
Immer
nur
am
Scheiße
bau'n,
meine
Welt
in
deinen
Augen
Always
messing
around,
my
world
in
your
eyes
Wir
war'n
die
Größten
für
uns
We
were
the
greatest
to
us
Du
wartest,
bis
ich
mich
umzieh
You
wait
while
I
change
Klau
von
Papa
noch
'n
Hunni
Steal
a
hundred
from
Dad
Die
halbe
Straße
pennt
schon,
doch
mein
Herz
klingt
wie
Techno
Half
the
street's
already
asleep,
but
my
heart
sounds
like
techno
Du
kippst
ein
Jahr
einfach
um
You're
a
year
older,
just
like
that
Du
willst,
dass
ich
runterkomm
You
want
me
to
come
down
Nur
noch
ein
letztes
Mal
Just
one
last
time
Ich
sag:
"Ich
bin
nicht
mehr
so"
I
say:
"I'm
not
like
that
anymore"
Doch
du
weißt,
nichts
davon
ist
wahr
But
you
know
none
of
that
is
true
Versprich
mir,
dass
du
auf
mich
aufpasst
Promise
me
you'll
watch
over
me
Tätowier
mir
deinen
Namen,
wenn
du's
auch
machst
Tattoo
your
name
on
me,
if
you'll
do
the
same
Dein
Schweiß
geht
nie
mehr
von
der
Haut
ab
Your
sweat
will
never
come
off
my
skin
Rauchen
das
Zeug,
das
du
früher
mal
verkauft
hast
Smoking
the
stuff
you
used
to
sell
Das
Einzige,
was
zählt,
ist
nur
das
Jetzt
und
nichts
danach
The
only
thing
that
matters
is
now
and
nothing
after
Auch
wenn
ich
dir
früher
nie
geglaubt
hab
(ey)
Even
though
I
never
believed
you
before
(hey)
Das
Leben
ist
das,
was
du
draus
machst
(yo)
Life
is
what
you
make
it
(yo)
Seh,
du
vermisst
mich
genau
so,
in
deinen
glasigen
Augen
See,
you
miss
me
just
as
much,
in
your
glassy
eyes
Und
ruf
hoch:
"Komm
nach
draußen",
ja,
nur
noch
dieses
Mal
And
you
call
up:
"Come
outside",
yeah,
just
this
one
last
time
Bitt
dich
nicht
um
Verzeihung,
ich
würd
mir
selber
nicht
glauben
I
won't
ask
for
forgiveness,
I
wouldn't
believe
myself
Aber
Hass
kann
nur
entsteh'n,
wo
auch
Liebe
war
But
hate
can
only
grow
where
love
once
was
Nein,
keiner
sieht
dich
so
wie
ich
und
du
weißt
das
No
one
sees
you
like
I
do
and
you
know
that
Auch
wenn
du
meinst,
in
dei'm
Leben
ist
für
mich
kein
Platz
mehr
Even
if
you
think
there's
no
room
for
me
in
your
life
anymore
Wisch
dir
die
Trän'n
von
der
Wange
vor
dei'm
Hauseingang
Wipe
the
tears
from
your
cheek
in
front
of
your
doorway
Nur
noch
eine
Nacht
und
ich
halt
für
uns
zwei
die
Zeit
an
Just
one
more
night
and
I'll
stop
time
for
the
two
of
us
Du
willst,
dass
ich
runterkomm
You
want
me
to
come
down
Nur
noch
ein
letztes
Mal
Just
one
last
time
Ich
sag:
"Ich
bin
nicht
mehr
so"
I
say:
"I'm
not
like
that
anymore"
Doch
du
weißt,
nichts
davon
ist
wahr
But
you
know
none
of
that
is
true
Versprich
mir,
dass
du
auf
mich
aufpasst
Promise
me
you'll
watch
over
me
Tätowier
mir
deinen
Namen,
wenn
du's
auch
machst
Tattoo
your
name
on
me,
if
you'll
do
the
same
Dein
Schweiß
geht
nie
mehr
von
der
Haut
ab
Your
sweat
will
never
come
off
my
skin
Rauchen
das
Zeug,
das
du
früher
mal
verkauft
hast
Smoking
the
stuff
you
used
to
sell
Das
Einzige,
was
zählt,
ist
nur
das
Jetzt
und
nichts
danach
The
only
thing
that
matters
is
now
and
nothing
after
Auch
wenn
ich
dir
früher
nie
geglaubt
hab
Even
though
I
never
believed
you
before
Das
Leben
ist
das,
was
du
draus
machst
Life
is
what
you
make
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Konstantin Scherer, Benjamin Bistram, Robin Haefs, Wim Treuner, Lea-marie Becker, Moritz Neumann, Christoph Cronauer, Daniel Cronauer, Jan Philipp Joseph Bednorz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.