Phantasie -
Lune
,
LEA
перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ich
würde
gerne
fliegen
können
hoch
zu
den
Stern'n
Я
бы
хотела
уметь
летать
высоко
к
звёздам,
Würd
gern
in
die
Wolken
tauchen
wie
in
das
Meer
Нырнуть
в
облака,
будто
в
море,
легко,
Aber
es
geht
nicht
Но
это
невозможно,
Es
geht
nicht
Не
получится.
Ich
würd
gern
durch
die
Zeit
zurückgeh'n
bis
zu
dem
Tag
Я
бы
вернулась
назад,
в
тот
самый
момент,
Als
du
mich
gefragt
hast,
ob
du
mich
küssen
darfst
Когда
ты
спросил,
можно
ль
меня
поцеловать,
Aber
es
geht
nicht
Но
это
невозможно,
Baby,
es
geht
nicht
Милый,
не
выйдет.
Vertrieben
aus
dem
Paradies
Изгнаны
из
рая
мы,
Haben
uns
kaputtgeliebt
Любовь
нас
разбила.
Ich
kann
die
Wahrheit
kaum
ertragen
Правду
едва
выношу
я,
Doch
du
bleibst
in
meiner
Fantasie
Но
ты
остаёшься
в
моей
фантазии.
Ich
hab
dich
letztens
geseh'n,
du
hast
mich
nicht
bemerkt
Я
видела
тебя,
но
ты
меня
не
заметил,
Ein
Gefühl
zwischen
Vertrauen
und
'nem
Stich
ins
Herz
Чувство
меж
доверием
и
болью
в
груди.
Und
ich
dachte,
ich
wär
über
dich
hinweg
Думала,
что
отпустила,
Hundert
Taschentücher
liegen
auf
mei'm
Bett
Но
сто
платков
на
кровати
лежат.
Ich
hab
so
viel
von
dir
geträumt
in
der
letzten
Zeit
Так
часто
ты
снишься
мне
в
эти
дни,
Und
irgendjemand
trägt
dein'n
Duft
hier
auf
dem
S-Bahnsteig
Чей-то
запах
— твой
— на
подземном
пути.
Und
ich
dachte,
ich
wär
über
dich
hinweg
Казалось,
что
забыла
тебя,
Doch
such
unsre
Liebe
in
den
alten
Chats
Но
листаю
нашу
любовь
в
старых
чатах.
Ich
sag
leise
dein'n
Nam'n
Шепчу
твоё
имя
я,
Hab'n
uns
einmal
mehr
gestritten
als
vertragen
Ссорились
чаще,
чем
мирились
мы.
Und
auch
wenn
wir's
nicht
geschafft
haben
Пусть
не
сложилось
у
нас,
Lieb
ich
das,
was
wir
waren
Но
люблю
то,
чем
были.
Ich
würde
gerne
fliegen
können
hoch
zu
den
Stern'n
Я
бы
хотела
уметь
летать
высоко
к
звёздам,
Würd
gern
in
die
Wolken
tauchen
wie
in
das
Meer
Нырнуть
в
облака,
будто
в
море,
легко,
Aber
es
geht
nicht
Но
это
невозможно,
Es
geht
nicht
Не
получится.
Ich
würd
gern
durch
die
Zeit
zurückgeh'n
bis
zu
dem
Tag
Я
бы
вернулась
назад,
в
тот
самый
момент,
Als
du
mich
gefragt
hast,
ob
du
mich
küssen
darfst
Когда
ты
спросил,
можно
ль
меня
поцеловать,
Aber
es
geht
nicht
Но
это
невозможно,
Baby,
es
geht
nicht
Милый,
не
выйдет.
Vertrieben
aus
dem
Paradies
Изгнаны
из
рая
мы,
Haben
uns
kaputtgeliebt
Любовь
нас
разбила.
Ich
kann
die
Wahrheit
kaum
ertragen
Правду
едва
выношу
я,
Doch
du
bleibst
in
meiner
Fantasie
Но
ты
остаёшься
в
моей
фантазии.
Vertrieben
aus
dem
Paradies
Изгнаны
из
рая
мы,
Haben
uns
kaputtgeliebt
Любовь
нас
разбила.
Ich
kann
die
Wahrheit
kaum
ertragen
Правду
едва
выношу
я,
Doch
du
bleibst
in
meiner
Fantasie
Но
ты
остаёшься
в
моей
фантазии.
Ich
sag
leise
dein'n
Nam'n
Шепчу
твоё
имя
я,
Hab'n
uns
einmal
mehr
gestritten
als
vertragen
Ссорились
чаще,
чем
мирились
мы.
Und
auch
wenn
wir's
nicht
geschafft
haben
Пусть
не
сложилось
у
нас,
Lieb
ich
das,
was
wir
waren
Но
люблю
то,
чем
были.
Ich
sag
leise
dein'n
Nam'n
Шепчу
твоё
имя
я,
Hab'n
uns
einmal
mehr
gestritten
als
vertragen
Ссорились
чаще,
чем
мирились
мы.
Und
auch
wenn
wir's
nicht
geschafft
haben
Пусть
не
сложилось
у
нас,
Lieb
ich
das,
was
wir
waren
Но
люблю
то,
чем
были.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Robin Haefs, David Vogt, Lea-marie Becker, Mailan Ghafouri
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.