Sick Sense - LEAPперевод на немецкий
Hairs
on
my
neck
Haare
in
meinem
Nacken
Standing
up
to
say
Sträuben
sich
zu
sagen
Take
another
step
and
you'll
be
easy
prey
Mach
noch
einen
Schritt
und
du
wirst
leichte
Beute
It's
those
switchblade
eyes
Es
sind
diese
Messerblicke
On
empty
face
Auf
leerem
Gesicht
Lonely
I
stand
Einsam
steh
ich
With
blood
on
my
hands
Mit
Blut
an
meinen
Händen
She
waits
Sie
wartet
For
a
taste
Auf
einen
Bissen
Don't
give
those
lies
Erzähl
keine
Lügen
You're
taking
aim
Du
zielst
genau
Unconscious,
I
Bewusstlos,
ich
Can't
fake
this
Kann
nicht
heucheln
My
terrified
eyes
Meine
verängstigten
Augen
Are
miles
away
Sind
meilenweit
weg
I'm
running
in
blind
Ich
renne
blindlings
She
got
that
Sie
hat
dieses
Sick
sense
Kranke
Gespür
To
know
what's
in
my
head
Zu
wissen,
was
ich
denke
There's
no
denying,
I
can't
sleep
the
same
Kein
Leugnen,
ich
schlaf
nicht
mehr
gleich
Sick
sense
Krankes
Gespür
So
better
you
confess
Also
gesteh
besser
ein
There's
no
hiding
Kein
Verstecken
From
her
twisted
game
Vor
ihrem
kranken
Spiel
She
knows
about
my
heart
Sie
kennt
mein
Herz
Exactly
where
it's
been
Genau
wo
es
war
Though
I
tried
so
hard
to
keep
it
all
unseen
Obwohl
ich's
so
verborgen
halten
wollte
My
secrets
unfold
Meine
Geheimnisse
entfalten
sich
Each
one
worse
than
you
thought
Jedes
schlimmer
als
gedacht
You
know
just
who
I
can
be
Du
weißt
genau,
wer
ich
sein
kann
Don't
you
get
tired
of
walking
my
history
Wirst
du
nicht
müde,
meine
Vergangenheit
zu
durchwandern?
Can't
you
see
Siehst
du
nicht
She
got
that
Sie
hat
dieses
Sick
sense
Krankes
Gespür
To
know
what's
in
my
head
Zu
wissen,
was
ich
denke
There's
no
denying,
I
can't
sleep
the
same
Kein
Leugnen,
ich
schlaf
nicht
mehr
gleich
Sick
sense
Krankes
Gespür
So
better
you
confess
Also
gesteh
besser
ein
There's
no
hiding
Kein
Verstecken
From
her
twisted
game
Vor
ihrem
kranken
Spiel
(sold
my
soul,
but
not
for
gold
(verkauft
meine
Seele,
doch
nicht
für
Gold
I
did
it
for
the
feeling,
that
she's
been
dealing
Ich
tat's
für
das
Gefühl,
das
sie
mir
gibt
Oh
my
god,
so
typical
Oh
Gott,
so
typisch
I'm
ready
to
believe
in,
her
twisted
game)
Ich
glaube
bereitwillig,
an
ihr
krankes
Spiel)
And
I
know
I
can't
pretend
Und
ich
weiß,
ich
kann
nicht
lügen
'Cause
you're
down
at
the
deepest
end
Weil
du
am
tiefsten
Ende
bist
I
tried
my
best
to
say
Ich
versucht's
zu
sagen
But
my
conscience
it
disobeyed
Doch
mein
Gewissen
weigerte
sich
Don't
give
me
9 lives
Gib
mir
nicht
neun
Leben
They'll
waste
away
Sie
verfallen
nur
This
final
place
Dieser
letzte
Ort
I'm
caged
in
Hält
mich
gefangen
Don't
give
me
your
love
Gib
mir
nicht
deine
Liebe
It's
all
in
vain
Es
ist
vergebens
I'm
running
in
blind
Ich
renne
blindlings
She
got
that
Sie
hat
dieses
Sick
sense
Krankes
Gespür
To
know
what's
in
my
head
Zu
wissen,
was
ich
denke
There's
no
denying,
I
can't
sleep
the
same
Kein
Leugnen,
ich
schlaf
nicht
mehr
gleich
Sick
sense
Krankes
Gespür
So
better
you
confess
Also
gesteh
besser
ein
There's
no
hiding
Kein
Verstecken
From
her
twisted
game
Vor
ihrem
kranken
Spiel
(sold
my
soul,
but
not
for
gold
(verkauft
meine
Seele,
doch
nicht
für
Gold
I
did
it
for
the
feeling,
that
she's
been
dealing
Ich
tat's
für
das
Gefühl,
das
sie
mir
gibt
Oh
my
god,
so
typical
Oh
Gott,
so
typisch
I'm
ready
to
believe
in,
her
twisted
game)
Ich
glaube
bereitwillig,
an
ihr
kranken
Spiel)
Оцените перевод
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.