LEECHY! - IRA! - перевод текста песни на немецкий

IRA! - LEECHY!перевод на немецкий




IRA!
IRA!
So recently it's come to my attention
Also, kürzlich ist mir aufgefallen,
That some people don't like it when I don't enunciate
dass manche Leute es nicht mögen, wenn ich nicht deutlich spreche,
When my voice sits in my chest
wenn meine Stimme in meiner Brust sitzt,
Or when I laugh in a really high pitched voice
oder wenn ich mit einer wirklich hohen Stimme lache,
Or try to have any type of gender identity so
oder versuche, irgendeine Art von Geschlechtsidentität zu haben, also
Yuh yuh yuh yuh
Yuh yuh yuh yuh
Yuh yuh yuh yuh
Yuh yuh yuh yuh
All these people tryna ride up on my wave ain't at my caliber
All diese Leute, die versuchen, auf meiner Welle zu reiten, sind nicht mein Kaliber,
Latch onto the leech but they can't see that they be callipers
klammern sich an den Blutegel, aber sie können nicht sehen, dass sie Messschieber sind,
You're clamped on, get stamped on, a parasite, can't stand 'em
Du bist festgeklemmt, wirst zertrampelt, ein Parasit, kann sie nicht ausstehen,
I notice people looking at me now, it ain't random
Ich bemerke, dass mich die Leute jetzt ansehen, es ist nicht zufällig,
I might take a T shot and flex on 'em, rep on 'em
Ich könnte eine Testosteronspritze nehmen und vor ihnen angeben, sie repräsentieren,
Ain't no reprobates in my fandom
es gibt keine Schurken in meinem Fandom.
Ain't no rubber bands on my stacks now
Keine Gummibänder mehr auf meinen Stapeln,
Stashed out, counting big faces in a trap house (iye-iye)
versteckt, zähle große Scheine in einem Trap-Haus (iye-iye),
Who knows where I'm at now?
Wer weiß, wo ich jetzt bin?
At my showing, you get pat down
Bei meiner Show wirst du abgetastet,
Same job, just a different name
derselbe Job, nur ein anderer Name,
Different number getting maxed out
eine andere Nummer, die ausgereizt wird.
In the black, night vibes
Im Schwarzen, Nacht-Vibes,
Nice times, I'm just cracked out (cracked out)
schöne Zeiten, ich bin einfach ausgeflippt (ausgeflippt),
He got a problem with how I been talking
Er hat ein Problem damit, wie ich geredet habe,
I'm sorry that ain't how it work
Es tut mir leid, aber so funktioniert das nicht,
Nice vices, that he print on a shirt
schöne Laster, die er auf ein T-Shirt druckt,
My advice? Stop that shit 'fore you're hurt
Mein Rat? Hör auf mit dem Scheiß, bevor du verletzt wirst.
We don't like gossip, get poppin'
Wir mögen keinen Klatsch, werden auffällig,
You playing possum when we offer stoppin'
Du spielst den Toten, wenn wir anbieten aufzuhören,
Off the top? I think I left him out of options
Spontan? Ich glaube, ich habe ihm keine Optionen gelassen,
Out of pocket
unangebracht,
Now he tryna grab a rocket just to stop it (sorry, not sorry)
Jetzt versucht er, eine Rakete zu greifen, nur um es zu stoppen (sorry, not sorry),
Hey hey, you you, I know you don't like me
Hey hey, du du, ich weiß, du magst mich nicht,
Shit is not a secret, motherfucker, you can bite me
Scheiße, das ist kein Geheimnis, Miststück, du kannst mich mal,
Everybody telling me about what you've been writing
Alle erzählen mir, was du geschrieben hast,
If you gonna do it, go ahead and do it, Nike
Wenn du es tun willst, dann tu es, Nike.
I got stripes, Adidas, it's clear cut between us
Ich habe Streifen, Adidas, es ist klar zwischen uns,
You jackass, you can't stand the fact that I'm better (lol)
Du Idiot, du kannst die Tatsache nicht ertragen, dass ich besser bin (lol),
Rawr XD? Why you free?
Rawr XD? Warum bist du frei?
Mad that I got bag outta that scene?
Wütend, dass ich aus dieser Szene Geld gemacht habe?
You're old man sad 'cause you weren't like me
Dein alter Mann ist traurig, weil du nicht wie ich warst,
I'm a magnet, ripcord gauge, you neet
Ich bin ein Magnet, Reißleinen-Messgerät, du NEET.
'Cause I spaz on the track, and I'm just unique
Weil ich auf der Strecke ausraste und einfach einzigartig bin,
Got a real nice mix, and it makes you green
habe einen wirklich schönen Mix, und er macht dich grün vor Neid,
'Cause I still got hair, and I still look lean
Weil ich noch Haare habe und immer noch schlank aussehe,
And my ink ain't blown out, ain't that neat?
Und meine Tinte ist nicht ausgelaufen, ist das nicht toll?
Aw damn, who is he dissing?
Ach verdammt, wen disst er?
Where could he be since we last saw him missing?
Wo könnte er sein, seit wir ihn das letzte Mal vermisst haben?
We're sorry that you didn't meet our conditions
Es tut uns leid, dass du unsere Bedingungen nicht erfüllt hast,
But now that you're relevant, won't you forgive us? (Uh, no)
Aber jetzt, wo du relevant bist, willst du uns nicht vergeben? (Äh, nein)
Get off my dick, desperate for me just to say who you is
Geh mir vom Sack, verzweifelt danach, dass ich sage, wer du bist,
Just a crumb of the clout, just a repost, a pic
Nur ein Krümel des Ruhms, nur ein Repost, ein Bild,
Of us standing together, pretend that we're brothers
von uns zusammenstehend, so tun, als wären wir Brüder,
I'm sorry I might overshare on the internet, I know that you notice
Es tut mir leid, dass ich vielleicht zu viel im Internet teile, ich weiß, dass du es bemerkst,
All of this posing, posting, desperately tryna get me to notice
All dieses Posieren, Posten, verzweifeltes Versuchen, mich dazu zu bringen, es zu bemerken.
I lived a whole life in another state
Ich habe ein ganzes Leben in einem anderen Staat gelebt,
Bounce out of that, into the lap of luxury
springe daraus heraus, in den Schoß des Luxus,
Eight hundred miles away, what can I say?
Achthundert Meilen entfernt, was soll ich sagen?
I'm someone you just can't replace
Ich bin jemand, den du einfach nicht ersetzen kannst,
Hey hey, you you, sitting in your gaming chair
Hey hey, du du, sitzt in deinem Gaming-Stuhl,
Obsessing and complaining and berating, saying "this ain't fair"
besessen und beschwerend und schimpfend, sagend "das ist nicht fair".
'Cause you were first and you got everything I never had
Weil du zuerst da warst und alles hattest, was ich nie hatte,
And the only reason you ain't here with me is because you been actin'
Und der einzige Grund, warum du nicht hier bei mir bist, ist, weil du dich daneben benommen hast.
Out of pocket, out of sight? Out your mind
Außer Kontrolle, außer Sicht? Bist du von Sinnen?
Out of state, feeling fine, breathing free, living life
Außerhalb des Staates, fühle mich gut, atme frei, lebe das Leben,
If I might, off the lights, will you call? Will you cry?
Wenn ich darf, mach die Lichter aus, wirst du anrufen? Wirst du weinen?
Will you beg one more time just to hear me on the line? Haha, sike
Wirst du noch einmal betteln, nur um mich am Telefon zu hören? Haha, verarscht.





Авторы: Leechy Boi

LEECHY! - IRA!
Альбом
IRA!
дата релиза
28-10-2022

1 IRA!

Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.