Текст и перевод песни LEGADO 7 feat. Junior H - Ojos De Maniaco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojos De Maniaco
Maniac's Eyes
Una
cura
negro
abriendo
ruta
A
black
cure,
opening
a
route
De
una
forma
bruta
de
mirada
astuta
In
a
brutal
way,
with
a
cunning
look
Ruleteando
en
calles
de
califas
Rolling
through
the
streets
of
Cali
Calentando
pipas,
la
mente
bien
grifa
Heating
up
pipes,
my
mind
well
blazed
Retumbando
escucho
las
bocinas
The
speakers
boom,
I
hear
them
rumble
Los
cristales
vibran
corridos
que
inspiran
The
windows
vibrate,
inspiring
runs
Trabajo
y
por
eso
doy
mis
lujos
I
work,
and
that’s
why
I
give
myself
these
luxuries
No
es
cosa
de
brujos,
consta
de
ser
duro
It’s
not
magic,
it’s
being
tough
También
tengo
que
sudarle
para
un
taco
I
also
have
to
sweat
for
a
taco
Nada
lo
que
tengo
ha
sido
regalado,
aquí
vamos
Nothing
I
have
has
been
given
to
me,
here
we
go
Trabajando,
batallando
pa′
poder
ganarlo
Working,
struggling
to
be
able
to
earn
it
Si
me
ven
que
traigo
ojos
de
maniaco
If
you
see
me
with
maniac's
eyes
No
se
preocupen,
saben
que
ando
tumbando
y
por
ahí
vamos
Don't
worry,
you
know
I’m
hustling,
here
we
go
Seguiremos
escalando
pero
sin
mirar
pa'
abajo
We'll
keep
climbing,
but
without
looking
down
Puro
Legado
7,
viejo
Pure
Legado
7,
man
Aquí
seguimos
escalando,
mi
compa
Junior
H,
¿o
que
no,
mi
viejo?
Here
we
keep
climbing,
my
friend
Junior
H,
right
my
friend?
Una
cura
negro
abriendo
ruta
A
black
cure,
opening
a
route
Bien
porque
me
gustan,
ando
y
se
disfruta
Good
because
I
like
them,
I
go
and
enjoy
it
Ruleteando
en
calles
de
califas
Rolling
through
the
streets
of
Cali
Con
unas
morritas
la
fiesta
se
inicia
With
some
girls
the
party
starts
Rola
un
gallo
y
préndelo
en
caliente
Roll
up
a
joint
and
light
it
up
hot
Pa′
encender
ambiente,
relajar
la
mente
To
set
the
mood,
relax
the
mind
Más
de
100
me
marca
el
tacómetro
Over
100,
my
speedometer
says
No
hay
control,
en
esto
corro
con
el
viento
No
control,
in
this
I
run
with
the
wind
También
tengo
que
sudarle
para
un
taco
I
also
have
to
sweat
for
a
taco
Nada
de
lo
que
yo
tengo
es
regalado
y
aquí
vamos
Nothing
I
have
is
given
to
me,
here
we
go
Trabajando,
batallando
pa'
poder
ganarlo
Working,
struggling
to
be
able
to
earn
it
Si
me
ven
que
traigo
ojos
de
maniaco
If
you
see
me
with
maniac's
eyes
No
se
preocupen,
saben
que
ando
tumbando,
ahí
nos
vamos
Don't
worry,
you
know
I'm
hustling,
there
we
go
Seguiré
escalando
pero
sin
mirar
pa'
abajo
I’ll
keep
climbing,
but
without
looking
down
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.