Текст и перевод песни LEGADO 7 - De Periódico Un Gallito
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De Periódico Un Gallito
From the Street a Rooster
Ya
me
a
pasado
de
todo
I've
been
through
it
all
Y
aquí
sigo
de
buen
modo
And
here
I
am
in
a
good
mood
Que
más
haces
cuando
la
hambre
esta
canija
What
else
can
you
do
when
hunger
is
so
gnawing
No
importa
arriesgar
la
vida
It
doesn't
matter
if
you
risk
your
life
Y
aquí
andamos
trabajando
And
here
we
are
working
Cruzando
jale
en
la
línea
Crossing
the
line
Dicen
que
soy
marihuano
They
say
I'm
a
pothead
Porque
de
todo
he
fumado
Because
I've
smoked
everything
Es
que
es
raro,
cuando
no
ande
bien
arriba
It's
weird
when
I'm
not
high
Eso
sí,
siempre
bien
pilas
That's
for
sure,
always
ready
Si
no
me
ven
en
la
plaza,
ando
por
la
tía
Angelina
If
you
don't
see
me
in
the
plaza,
I'm
with
Angelina
Un
chamaco
sin
futuro
A
kid
with
no
future
Así
me
catalogaba
mucha
gente
That's
how
a
lot
of
people
thought
of
me
Pero
les
tape
el
hocico
But
I
shut
them
up
Cuando
me
miraron
fajada
la
nueve
When
they
saw
me
with
the
nine
Ya
me
han
pegado
balazos
I've
been
shot
at
De
perderla
me
he
salvado
varias
veces
I've
been
saved
several
times
Fue
creciendo
mi
respeto
My
respect
grew
Tengo
buenas
relaciones
con
los
jefes
I
have
good
connections
with
the
bosses
Y
si
acaso
ocupo
un
paro
And
if
I
need
them
Sé
que
brincarían
los
plebes
I
know
the
guys
will
jump
De
periódico
un
gallito
From
the
street
a
rooster
Para
matar
el
frillito
To
kill
the
chill
Es
que
me
quede
en
la
calle
y
sin
familia
I
was
left
on
the
street
with
no
family
Mas
la
suerte
llego
un
día
But
luck
came
one
day
Y
a
los
14
cumplidos
And
at
the
age
of
14
En
la
mafia
me
metía
I
got
into
the
mafia
Aquí
andamos
a
las
sordas
Here
we
play
deaf
Y
el
gobierno
ni
me
estorba
And
the
government
doesn't
bother
me
Hasta
ahorita
nada
saben
de
mi
línea
Up
to
now
they
know
nothing
about
my
network
Pasa
desapercibida
It's
flying
under
the
radar
Metiendo
goles
macizos
Scoring
goals
Pura
metanfetamina
Pure
methamphetamine
Un
chamaco
sin
futuro
A
kid
with
no
future
Así
me
catalogaba
mucha
gente
That's
how
a
lot
of
people
thought
of
me
Pero
les
tape
el
hocico
But
I
shut
them
up
Cuando
me
miraron
fajada
la
nueve
When
they
saw
me
with
the
nine
Ya
me
han
pegado
balazos
I've
been
shot
at
De
perderla
me
he
salvado
varias
veces
I've
been
saved
several
times
Fue
creciendo
mi
respeto
My
respect
grew
Tengo
buenas
relaciones
con
los
jefes
I
have
good
connections
with
the
bosses
Y
si
acaso
ocupo
un
paro
And
if
I
need
them
Sé
que
brincarían
los
plebes
I
know
the
guys
will
jump
Sé
que
brincarían
los
plebes
I
know
the
guys
will
jump
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.