LEGADO 7 - De Periódico Un Gallito - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни LEGADO 7 - De Periódico Un Gallito




De Periódico Un Gallito
From the Street a Rooster
Ya me a pasado de todo
I've been through it all
Y aquí sigo de buen modo
And here I am in a good mood
Que más haces cuando la hambre esta canija
What else can you do when hunger is so gnawing
No importa arriesgar la vida
It doesn't matter if you risk your life
Y aquí andamos trabajando
And here we are working
Cruzando jale en la línea
Crossing the line
Dicen que soy marihuano
They say I'm a pothead
Porque de todo he fumado
Because I've smoked everything
Es que es raro, cuando no ande bien arriba
It's weird when I'm not high
Eso sí, siempre bien pilas
That's for sure, always ready
Si no me ven en la plaza, ando por la tía Angelina
If you don't see me in the plaza, I'm with Angelina
Un chamaco sin futuro
A kid with no future
Así me catalogaba mucha gente
That's how a lot of people thought of me
Pero les tape el hocico
But I shut them up
Cuando me miraron fajada la nueve
When they saw me with the nine
Ya me han pegado balazos
I've been shot at
De perderla me he salvado varias veces
I've been saved several times
Fue creciendo mi respeto
My respect grew
Tengo buenas relaciones con los jefes
I have good connections with the bosses
Y si acaso ocupo un paro
And if I need them
que brincarían los plebes
I know the guys will jump
De periódico un gallito
From the street a rooster
Para matar el frillito
To kill the chill
Es que me quede en la calle y sin familia
I was left on the street with no family
Mas la suerte llego un día
But luck came one day
Y a los 14 cumplidos
And at the age of 14
En la mafia me metía
I got into the mafia
Aquí andamos a las sordas
Here we play deaf
Y el gobierno ni me estorba
And the government doesn't bother me
Hasta ahorita nada saben de mi línea
Up to now they know nothing about my network
Pasa desapercibida
It's flying under the radar
Metiendo goles macizos
Scoring goals
Pura metanfetamina
Pure methamphetamine
Un chamaco sin futuro
A kid with no future
Así me catalogaba mucha gente
That's how a lot of people thought of me
Pero les tape el hocico
But I shut them up
Cuando me miraron fajada la nueve
When they saw me with the nine
Ya me han pegado balazos
I've been shot at
De perderla me he salvado varias veces
I've been saved several times
Fue creciendo mi respeto
My respect grew
Tengo buenas relaciones con los jefes
I have good connections with the bosses
Y si acaso ocupo un paro
And if I need them
que brincarían los plebes
I know the guys will jump
que brincarían los plebes
I know the guys will jump






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.