Текст и перевод песни LEGADO 7 - El A1
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ace
de
espadas
pa'
tomar
Ace
of
Spades
to
get
En
un
privado
en
un
particular
In
a
private
in
a
private
No
se
olvida
pa'
donde
va
Don't
forget
where's
he
going
to
Tampoco
lo
que
ha
hecho
para
llegar
Nor
what
he's
done
to
get
there
Desde
los
13
ando
estudiando
Since
the
age
of
13
I've
been
studying
Libros
sacando
Taking
books
out
Ay,
fue
empezando
Oh,
it
was
just
getting
started
Se
le
fue
dando
el
contrabando
Smuggling
was
getting
there
Con
el
cholo
también
el
güero
With
the
cholo
and
also
the
güero
Pa'
manos
le
saqué
yo
aquellos
viejos
tiempos
For
hands
I
pulled
those
old
times
Chambeando
y
haciendo
dinero
Working
and
making
money
Aprendí
ahí
como
estaba
el
movimiento
I
learned
there
how
the
movement
was
El
polvo
es
donde
fue
mi
escuela
The
powder
is
where
my
school
was
Hablo
de
Texas
I'm
talking
about
Texas
Ahí
en
su
tierra
There
in
its
own
land
Y
su
bandera
And
its
banner
Nomás
pa'
que
sepan
Just
so
you
know
Quemándose
una
de
la
buena
Burning
a
good
one
De
California
la
motita
llega
The
weed
comes
from
California
Siempre
agusto,
cero
problemas
Always
at
ease,
no
hassle
En
Riverside
del
barrio
donde
navega
In
Riverside
of
the
neighborhood
where
he
sails
Con
tiro
arrriba
pa'
que
sepan
With
a
shot
up
so
you
know
Y
no
le
tiembla
And
it
doesn't
shake
Si
se
acelera
If
it
speeds
up
La
nueve
truena
The
nine
thunders
Y
cae
su
presa
And
its
prey
falls
Como
me
agüita
recordar
How
it
hurts
me
to
remember
Mi
amigo
Tilly
le
toco
ya
no
estar
My
friend
Tilly
had
to
go
Nunca
te
vamos
a
olvidar
We
will
never
forget
you
Nos
vemos
pronto
en
el
cielo
carnal
We'll
see
you
in
heaven
soon,
my
brother
Como
mi
padre
fue
mi
abuelo
Like
my
father,
my
grandfather
Como
recuerdo
Like
I
remember
Los
viejos
tiempos
The
old
days
Todos
completos
All
complete
Un
día
de
nuevo
One
day
again
El
que
era
bueno
pa'
pelear
He
who
was
good
at
fighting
Pa'
los
vergazos
la
neta
era
un
champ
For
the
kicks,
in
truth
he
was
a
champ
Santi
fue
como
mi
carnal
Santi
was
like
my
brother
Mi
primo
también
en
el
cielo
está
My
cousin
is
also
in
heaven
Por
eso
hay
que
vivir
la
vida
That's
why
you
have
to
live
your
life
Querer
la
clica
Love
your
clique
Porque
no
avisa
Because
it
doesn't
give
you
notice
La
que
esta
arriba
The
one
that
is
up
there
Mi
nombre
no
lo
voy
a
dar
I'm
not
going
to
give
my
name
En
clave
aquí
se
los
voy
a
dejar
In
code
I'm
going
to
leave
it
here
for
you
Aún
no
lo
voy
a
mencionar
I'm
not
going
to
mention
it
yet
También
lo
conocen
como
el
A1
They
also
know
him
as
the
A1
Gracias
botas
por
el
apoyo
Thanks
boots
for
the
support
No
andamos
solos
We
are
not
alone
Vengo
con
todo
I'm
coming
with
everything
Pues
ya
ni
modo,
a
entrarle
al
toro
Well,
let's
go
for
it
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexander Guerra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.