Текст и перевод песни LEGADO 7 - En El Humaderon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En El Humaderon
At the Smokehouse
Por
las
calles
de
Santa
Ana
me
han
de
ver
Through
the
streets
of
Santa
Ana
you'll
see
me
Con
un
bote
bien
helado
para
la
sed
With
an
ice-cold
can
to
quench
my
thirst
Con
un
cigarro
de
la
verde
pa'
desocuparme
del
estrés
With
a
cigarette
stuffed
with
green
to
ease
my
stress
Soy
reservado
y
muy
preciso
al
platicar
I'm
reserved
and
precise
in
my
speech
No
me
la
tiro,
nunca
hablo
demás
I
don't
show
off,
I
never
say
too
much
Muy
derechito
les
camino
y
me
refiero
al
trabajar
I
walk
straight
and
speak
to
the
point
when
it
comes
to
work
Me
llega
el
Viernes
me
dan
ganas
de
tomar
When
Friday
comes,
I
feel
like
drinking
En
el
rancho,
Los
Angeles
que
es
la
ciudad
In
the
ranch,
Los
Angeles,
that's
the
city
De
vez
en
cuando
jalo
banda
música
de
viento
pa'
bailar
Sometimes
I
bring
a
band,
live
wind
music
to
dance
to
Soy
uno
más
en
los
que
no
dejan
pasar
I'm
one
of
those
who
won't
let
anything
stop
me
En
Sabadito
no
hay
quién
me
pueda
parar
On
Saturday,
there's
no
one
who
can
stop
me
Y
pa'l
Domingo
después
de
la
comidita
me
encamino
para
el
mar
And
on
Sunday,
after
lunch,
I
head
to
the
beach
O
a
Hollywood
a
circular
Or
to
Hollywood
to
cruise
De
La
Kushara
y
pa'
forjar
From
La
Kushara
to
get
high
Es
para
ponerme
relax
It's
to
put
me
at
ease
Me
subí
al
avión
I
got
on
the
plane
Hijos
de
Barrón
pa'
tomar
Hijos
de
Barrón
to
drink
Legado
7 pa'
quemar
Legado
7 to
smoke
Se
ve
El
Humaderon
You
see
The
Smokehouse
De
vez
en
cuando
en
un
razer
me
gusta
pegar
la
diversión
Sometimes
I
like
to
have
fun
on
a
razor
Y
con
mujeres
me
divierto,
y
la
verdad
que
salí
bueno
And
with
women,
I
have
fun,
and
the
truth
is
I'm
good
at
it
Y
salí
muy
cabrón
para
el
amor
And
I'm
pretty
good
at
love
La
barajita
me
ha
gustado
pa'l
Conquián
I
like
the
deck
of
cards
for
Conquián
Y
unas
cagüamas
pa'
la
platica
empezar
And
a
few
beers
to
start
the
conversation
Y
la
cintura
de
una
dama
la
verdad
que
nunca
me
cae
mal
And
a
woman's
waist,
I
must
say,
I
never
mind
Me
forjó
otro
porque
no
quiero
bajar
I
smoke
another
one
because
I
don't
want
to
come
down
Y
no
porque
me
lleve
arriba
ando
mal
And
not
because
I'm
up
there
and
I'm
doing
badly
Pues
cada
quien
tiene
su
vida,
y
en
la
mía
las
cosas
ahí
van
Because
everyone
has
their
own
life,
and
in
mine,
things
are
going
well
Y
me
he
sabido
superar
And
I've
learned
to
overcome
De
La
Kushara
y
pa'
forjar
From
La
Kushara
to
get
high
Es
para
ponerme
relax
It's
to
put
me
at
ease
Me
subí
al
avión
I
got
on
the
plane
Hijos
de
Barrón
pa'
tomar
Hijos
de
Barrón
to
drink
Legado
7 pa'
quemar
Legado
7 to
smoke
Se
ve
El
Humaderon
You
see
The
Smokehouse
De
vez
en
cuando
en
un
razer
me
gusta
pegar
la
diversión
Sometimes
I
like
to
have
fun
on
a
razor
Y
con
mujeres
me
divierto,
y
la
verdad
que
salí
bueno
And
with
women,
I
have
fun,
and
the
truth
is
I'm
good
at
it
Y
salí
muy
cabrón
para
el
amor
And
I'm
pretty
good
at
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.