LEGADO 7 - Un Chamaco Sin Futuro - перевод текста песни на немецкий

Un Chamaco Sin Futuro - LEGADO 7перевод на немецкий




Un Chamaco Sin Futuro
Ein Junge ohne Zukunft
Siempre con la bolsita de mano lo han de ver
Immer mit der kleinen Tasche werden sie mich sehen
Desde muy plebillo el humito blanco avente
Schon als kleiner Junge habe ich den weißen Rauch ausgestoßen
Solo me bastan 15 segundos y subí
Nur 15 Sekunden brauche ich, und ich beschleunigte
El kilometraje hasta 200 pa' correr
Den Tacho bis auf 200, um zu rasen
Deportivo para la frontera recorrer
Ein Sportwagen, um die Grenze abzufahren
La paloma es la que con una bella mujer
Die 'Paloma', das ist die mit einer schönen Frau
Trae charola fuerte de la empresa
Sie trägt einen mächtigen Ausweis der Organisation
La super en la piernera por si se llega a ofrecer
Die Super im Beinholster, falls es nötig wird
Me tiran de marihuano...
Sie nennen mich einen Kiffer...
Y que le vamos a hacer
Und was soll ich dagegen machen?
Una nueve personalizada a de brillar
Eine personalisierte Neun muss glänzen
Siempre de buen modo como a mi me gusta andar
Immer gut drauf, so wie ich es mag zu sein
En la vida yo le eh batallado cuando
Im Leben habe ich schwer gekämpft, als
Cumplí 14 años la mafia se hizo mi hogar
Ich 14 Jahre alt wurde, wurde die Mafia mein Zuhause
Las colillas de los cigarrillos me fume
Die Zigarettenstummel rauchte ich
Hubo tiempos que no traía ni para comer
Es gab Zeiten, da hatte ich nicht mal was zu essen
Yo era aquel chamaco atrabancado que
Ich war dieser ungestüme Junge, den
Todos veian pa' abajo y que nadie le tenia fe
Alle von oben herab ansahen und an den niemand glaubte
Ahora me piden un paro, a ver si cuentan con el
Jetzt bitten sie mich um einen Gefallen, mal sehen, ob sie auf mich zählen können
Christian Louboutin X
Christian Louboutin X
O Jordan me da igual, uno bañadito ese nunca me ha de faltar
Oder Jordan, ist mir egal, ein frisches Aussehen darf mir nie fehlen
Aquí en la frontera fabricamos
Hier an der Grenze stellen wir her
Se acomoda bien el clavo y la cruzamos para allá
Die Ware wird gut versteckt und wir bringen sie rüber
Buena comunicación con gente del cartel
Gute Kommunikation mit Leuten vom Kartell
En poco tiempo las ganancias las triplique
In kurzer Zeit habe ich die Gewinne verdreifacht
Si le miras los ojos tumbados no es que el morro ande enojado el
Wenn du meine tief liegenden Augen siehst, heißt das nicht, dass ich sauer bin,
Waxecito pega bien, de periódico era gallo, el primero que forje
Das Wax-Zeug knallt gut rein, aus Zeitungspapier war der Joint, der erste, den ich baute
Imagenes fuertes en mi mente eh de llevar
Starke Bilder trage ich in meinem Geist
Por tres pinches libras me matan a mi carnal
Wegen drei verdammten Pfund haben sie meinen Bruder getötet
Perdí la inocencia muy temprano y esos
Ich verlor meine Unschuld sehr früh und jene
Perros de las manos un día los pude amarrar
Hunde konnte ich eines Tages an den Händen fesseln
Así empezó todo y ya son siete años aquí, sa'
So fing alles an und es sind schon sieben Jahre hier,
Cando la cuenta falta mucho por vivir
Wenn ich nachrechne, gibt es noch viel zu leben
El camino es duro pa' llegarle y aquí
Der Weg ist hart, um anzukommen, und hier
Traigo unos chamanes que cuidan mi por venir
Habe ich einige Schamanen, die meine Zukunft beschützen
Si quieren poner un cuatro...
Wenn sie mir eine Falle stellen wollen...
Ya me avisaron a mi
Wurde ich schon gewarnt






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.