Текст и перевод песни LEGADO 7 - Un Chamaco Sin Futuro
Un Chamaco Sin Futuro
A Boy Without a Future
Siempre
con
la
bolsita
de
mano
lo
han
de
ver
They
always
see
him
with
a
little
bag
in
hand
Desde
muy
plebillo
el
humito
blanco
avente
Since
he
was
a
young
kid,
he's
been
smoking
the
white
smoke
Solo
me
bastan
15
segundos
y
subí
All
it
takes
is
15
seconds
for
me
to
get
high
El
kilometraje
hasta
200
pa'
correr
Mileage
up
to
200
to
run
Deportivo
para
la
frontera
recorrer
A
sports
car
to
get
around
the
border
La
paloma
es
la
que
con
una
bella
mujer
He's
the
man
with
a
beautiful
woman
Trae
charola
fuerte
de
la
empresa
Brings
a
heavy
briefcase
from
work
La
super
en
la
piernera
por
si
se
llega
a
ofrecer
A
gun
in
his
leg
holster
just
in
case
Me
tiran
de
marihuano...
They
call
me
a
pothead...
Y
que
le
vamos
a
hacer
And
what
can
we
do
about
it
Una
nueve
personalizada
a
de
brillar
A
custom
9mm
that
shines
Siempre
de
buen
modo
como
a
mi
me
gusta
andar
Always
in
a
good
mood,
that's
how
I
like
to
be
En
la
vida
yo
le
eh
batallado
cuando
I've
struggled
in
life
since
Cumplí
14
años
la
mafia
se
hizo
mi
hogar
When
I
turned
14,
the
mafia
became
my
home
Las
colillas
de
los
cigarrillos
me
fume
I
smoked
the
butts
of
cigarettes
Hubo
tiempos
que
no
traía
ni
para
comer
There
were
times
when
I
didn't
even
have
enough
to
eat
Yo
era
aquel
chamaco
atrabancado
que
I
was
that
troubled
kid
Todos
veian
pa'
abajo
y
que
nadie
le
tenia
fe
Everyone
looked
down
on
me,
like
they
had
no
faith
Ahora
me
piden
un
paro,
a
ver
si
cuentan
con
el
Now
they
ask
me
for
help,
let's
see
if
they
can
count
on
it
Christian
Louboutin
X
Christian
Louboutin
X
O
Jordan
me
da
igual,
uno
bañadito
ese
nunca
me
ha
de
faltar
Or
Jordans,
it
doesn't
matter
to
me,
I
always
have
a
fresh
pair
Aquí
en
la
frontera
fabricamos
Here
on
the
border,
we
manufacture
Se
acomoda
bien
el
clavo
y
la
cruzamos
para
allá
The
nail
goes
in
just
right
and
we
cross
it
over
there
Buena
comunicación
con
gente
del
cartel
Good
communication
with
cartel
contacts
En
poco
tiempo
las
ganancias
las
triplique
In
no
time,
I
tripled
my
profits
Si
le
miras
los
ojos
tumbados
no
es
que
el
morro
ande
enojado
el
If
you
look
at
his
eyes
and
they're
glazed,
it's
not
that
he's
angry,
the
Waxecito
pega
bien,
de
periódico
era
gallo,
el
primero
que
forje
Wax
hits
just
right,
he
used
to
be
a
nobody,
the
first
one
I
helped
Imagenes
fuertes
en
mi
mente
eh
de
llevar
I
carry
around
vivid
images
in
my
mind
Por
tres
pinches
libras
me
matan
a
mi
carnal
For
three
measly
pounds,
they
killed
my
friend
Perdí
la
inocencia
muy
temprano
y
esos
I
lost
my
innocence
too
soon
Perros
de
las
manos
un
día
los
pude
amarrar
One
day,
I
was
able
to
tie
those
Así
empezó
todo
y
ya
son
siete
años
aquí,
sa'
Dogs
by
their
hands.
That's
how
it
all
started,
and
here
I
am,
seven
years
later
Cando
la
cuenta
falta
mucho
por
vivir
When
the
luck
runs
out,
there's
still
a
lot
of
life
left
to
live
El
camino
es
duro
pa'
llegarle
y
aquí
The
road
is
tough
to
get
there,
but
here
Traigo
unos
chamanes
que
cuidan
mi
por
venir
I
have
some
shamans
who
protect
my
future
Si
quieren
poner
un
cuatro...
If
they
want
to
send
a
hit
squad...
Ya
me
avisaron
a
mi
They've
already
given
me
a
heads
up
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.