LEGADO 7 - Vete - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни LEGADO 7 - Vete




Vete
Get Out
Piensas que por ti voy a morirme
You think I'm going to die for you
que estás equivocada
I know you're wrong
La verdad, no me interesas
Truth is, I'm not interested in you
Me hiciste un favor cuando te fuiste
You did me a favour when you left
Yo de ti no quiero nada
I don't want anything from you
Métetelo en la cabeza
Get it through your head
Ya quita esa cara de amargada
Get rid of that bitter face
Puedes ir con tus amigas
Go out with your friends
Al antro pa' ver qué agarras
To the club to see what you can get
Ponte el vestido más ajustado
Put on the tightest dress
Varias fotos me han rolado
I've had several photos of you
Ya te tienen bien quemada
They've already burned you real good
Que te compre quien no te conoce
Let someone who doesn't know you buy you
Yo te conocí muy bien
I knew you very well
Te acomodé miles de poses
I put you in thousands of poses
Ya que andas hablando de más
I know you've been talking too much
Que no puedo superarte
That I can't get over you
Que ando en busca de otra noche
That I'm looking for another night
Vete
Get lost
No quiero ni escucharte, ni saber de ti
I don't want to hear from you or know anything about you
No hay nada que escuchar
There's nothing more to hear
No hay nada que decir
There's nothing more to say
Por el bien de todos
For the good of everyone
Niña, ya ni modo
Girl, no way
Y en tu propio juego te tocó sufrir
And you had to suffer in your own game
No tengo tiempo pa' seguir con tus caladas
I don't have time to put up with your tricks anymore
Ni mensajes, ni llamadas
No more messages or calls
Porque te tengo bloqueada
Because I have you blocked
Y te tengo bien bloqueada, mi reina
And I have you well blocked, my queen
Y desbloqueo, ya no hay
And blocked stays
Y así suena
And this is how it sounds
(Legado 7)
(Legacy 7)
Ya quita esa cara de amargada
Get rid of that bitter face
Puedes ir con tus amigas
Go out with your friends
Al antro pa' ver qué agarras
To the club to see what you can get
Ponte el vestido más ajustado
Put on the tightest dress
Varias fotos me han rolado
I've had several photos of you
Ya te tienen bien quemada
They've already burned you real good
Vete con el que no te conozca
Go out with someone who doesn't know you
Yo te conocí muy bien
I knew you very well
Te acomodé miles de poses
I put you in thousands of poses
Ya que andas hablando de más
I know you've been talking too much
Que no puedo superarte
That I can't get over you
Y que ando en busca de otra noche
And that I'm looking for another night
Vete
Get lost
No quiero ni escucharte, ni saber de ti
I don't want to hear from you or know anything about you
No hay nada que escuchar
There's nothing more to hear
No hay nada que decir
There's nothing more to say
Mi niña, ya ni modo
Girl, no way
Por el bien de todos
For the good of everyone
En tu propio juego, te tocó sufrir
You had to suffer in your own game
No tengo tiempo pa' seguir con tus mamadas
I don't have time to put up with your bullsh*t anymore
Ni mensajes, ni llamadas
No more messages or calls
Porque te tengo bloqueada
Because I have you blocked






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.