LEM - IMOTEP - перевод текста песни на немецкий

IMOTEP - LEMперевод на немецкий




IMOTEP
IMOTEP
La douceur des pas qui a ouvert la marche a refait les ponts entre nous et le ciel
Die Sanftheit der Schritte, die den Weg eröffnete, hat die Brücken zwischen uns und dem Himmel wiederhergestellt
Depuis les artistes sont immortels c'est que l'humeur du temps était sentimentale
Seitdem sind die Künstler unsterblich, weil die Stimmung der Zeit sentimental war
Tu demandes si ça va j'te réponds IMOTEP ouai j'te répond IMOTEP
Du fragst, ob es mir gut geht, ich antworte dir IMOTEP, ja, ich antworte dir IMOTEP
Qu'à cela ne tienne
Wie dem auch sei
Qu'à cela ne tienne
Wie dem auch sei
Et qu'est-ce tu veux me voir décrire y'avait milles routes
Und was willst du, dass ich beschreibe, es gab tausend Wege
J'fume un tahsa j'passe sur les ruines du terrain
Ich rauche einen Joint, gehe über die Ruinen des Feldes
Elle m'a pris à la gorge elle m'a pris aux trippes
Sie packte mich an der Kehle, sie packte mich an den Eingeweiden
T'es le sang de la veine t'es la tuyauterie
Du bist das Blut der Ader, du bist die Rohrleitung
J'enlèverai toutes les fréquences qui nous parasitent
Ich werde alle Frequenzen entfernen, die uns stören
La poudre aux yeux les regards qui nous analysent
Den Blendeffekt, die Blicke, die uns analysieren
Tout le superflu pour ne laisser qu'un diamant brut
Alles Überflüssige, um nur einen Rohdiamanten zu hinterlassen
Peut-être que la vérité ne se verra plus
Vielleicht wird man die Wahrheit nicht mehr sehen
J'vais t'éborgner de l'oeil que tu m'as porté
Ich werde dich mit dem Auge blenden, mit dem du mich angesehen hast
J'prends tout ce qu'il y a de bon chez toi j'me l'approprie
Ich nehme alles Gute von dir und eigne es mir an
Même si on s'est vus je ne t'ai pas rencontré
Auch wenn wir uns gesehen haben, habe ich dich nicht getroffen
Tu observes le silence quand je resplendis
Du beobachtest die Stille, wenn ich strahle
J'arrive devant les portes du paradis bloqué C'est peut-être à moi-même que j'ai menti
Ich komme vor den Toren des Paradieses an, blockiert, vielleicht habe ich mich selbst belogen
La veille de demain va gâcher hier
Der Vorabend von morgen wird gestern ruinieren
Mais j'n'ai plus peur du vide infini et sa fin
Aber ich habe keine Angst mehr vor der unendlichen Leere und ihrem Ende
Si tu veux me voir venir cherche la pénombre
Wenn du mich kommen sehen willst, suche den Halbschatten
On ne va pas négocier c'que nous prenons
Wir werden nicht verhandeln, was wir nehmen
J'crois qu'ils vont pas te rendre ton âme en l'état
Ich glaube, sie werden dir deine Seele nicht in diesem Zustand zurückgeben
La douceur des pas qui a ouvert la marche a refait les ponts entre nous et le ciel
Die Sanftheit der Schritte, die den Weg eröffnete, hat die Brücken zwischen uns und dem Himmel wiederhergestellt
Depuis les artistes sont immortels c'est qu'l'humeur du temps était sentimentale
Seitdem sind die Künstler unsterblich, weil die Stimmung der Zeit sentimental war
Tu demandes si ça va j'te réponds IMOTEP ouai j'te répond IMOTEP
Du fragst, ob es mir gut geht, ich antworte dir IMOTEP, ja, ich antworte dir IMOTEP
Qu'à cela ne tienne
Wie dem auch sei
Qu'à cela ne tienne
Wie dem auch sei
Et qu'est-ce tu veux me voir décrire y'avait milles routes
Und was willst du, dass ich beschreibe, es gab tausend Wege
J'fume un tahsa j'passe sur les ruines du terrain
Ich rauche einen Joint, gehe über die Ruinen des Feldes
Elle m'a pris à la gorge elle m'a pris aux trippes
Sie packte mich an der Kehle, sie packte mich an den Eingeweiden
T'es le sang de la veine t'es la tuyauterie
Du bist das Blut der Ader, du bist die Rohrleitung





Авторы: Lemiran Wazekwa


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.