Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
春の风が吹く顷
Wenn
der
Frühlingswind
weht,
君の笑颜を待ちながら想う
denke
ich
an
dein
Lächeln,
während
ich
warte.
暖かい春が过ぎれば
Nach
dem
warmen
Frühling,
すべての季节を2人で过ごしたんだね
haben
wir
alle
Jahreszeiten
zusammen
verbracht,
nicht
wahr?
こんな些细な出来事が
Solche
kleinen
Dinge
仆にとっての幸せだよ
sind
mein
Glück.
あの时に君がいてくれたから
Weil
du
damals
bei
mir
warst,
爱の中でずっと歌ってるよ
singe
ich
immer
weiter
in
Liebe.
あの时に知った爱の言叶は
Die
Worte
der
Liebe,
die
ich
damals
kannte,
季节が巡ってもずっと変わらないから
werden
sich
nie
ändern,
egal
welche
Jahreszeit
kommt.
夏の强い日差しの中で
Im
starken
Sonnenschein
des
Sommers,
眠らないで急に海へ行ったよね
sind
wir
plötzlich
ans
Meer
gefahren,
ohne
zu
schlafen.
秋になって一绪に暮らしてからは
Als
es
Herbst
wurde
und
wir
zusammenlebten,
2人の家で映画を観たり
haben
wir
in
unserem
Zuhause
Filme
geschaut.
夏も秋も冬も春もぜんぶ
Sommer,
Herbst,
Winter
und
Frühling
– alles,
爱する気持ちは変わらないよ
meine
Liebe
ändert
sich
nicht.
今あなたに出会ったときからの
Von
dem
Moment
an,
als
ich
dich
traf,
大切な想いを歌ってるよ
singe
ich
über
meine
wertvollen
Gefühle.
谁よりも透明で素直な君の言叶がずっと
Deine
Worte,
klarer
und
ehrlicher
als
alle
anderen,
仆を支えているから
unterstützen
mich
immer.
また冬の冷たい风が
Wieder
wird
der
kalte
Winterwind
2人に吹きつけるだろう
uns
beide
treffen.
何が起きるかはわからないけど
Ich
weiß
nicht,
was
passieren
wird,
彩る季节のように辉くから
aber
wie
die
farbenfrohen
Jahreszeiten,
wird
es
leuchten.
これからもそれぞれの季节に
Von
nun
an,
in
jeder
Jahreszeit,
2人だけの爱が刻まれるよ
wird
unsere
einzigartige
Liebe
eingraviert.
どの季节になっても必ず仆が君の手を
Egal
welche
Jahreszeit
kommt,
ich
werde
immer
deine
Hand
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Leo, Imai Ryosuke
Альбом
EMOTION
дата релиза
06-02-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.