LEO - 100 pas - перевод текста песни на немецкий

100 pas - LEOперевод на немецкий




100 pas
100 Schritte
J'ai plus envie d'jouer au triste dans ma musique
Ich hab keine Lust mehr, den Traurigen in meiner Musik zu spielen
Même si la vie c'est d'la merde y faut s'amuser
Auch wenn das Leben scheiße ist, man muss Spaß haben
Dans un bourbier immense moi j'ai trouvé la bonne
In einem riesigen Sumpf hab ich die Richtige gefunden
J'ai besoin d'elle au moins jusqu'au premier album
Ich brauche sie mindestens bis zum ersten Album
J'rigole
Ich scherze
Mon humour à 2 balles à fait de moi ton idole
Mein billiger Humor hat mich zu deinem Idol gemacht
Enfin tu m'trouves marrant seulement
Naja, du findest mich nur lustig
Quand t'es sous picole
Wenn du betrunken bist
J'ai plus appris avec toi que d'mes années d'école
Ich hab mehr mit dir gelernt als in meinen Schuljahren
Desfois on reparle de l'époque
Manchmal reden wir wieder über die Zeit
j'avais plein de doutes
Wo ich voller Zweifel war
Au fond y'avait qu'une destination
Im Grunde gab es nur ein Ziel
Mais y'avait plein de routes
Aber es gab viele Wege
Vu qu'jsuis un boloss à la base
Da ich im Grunde ein Trottel bin
J'ai pas pris la bonne route
Hab ich nicht den richtigen Weg genommen
C'est un peu comme rentrer un trois points
Das ist ein bisschen so, als würde man einen Dreier werfen
Après un tas d'shoot
Nach einem Haufen Würfe
Ma vie a changé
Mein Leben hat sich verändert
J'ai plus hâte tout seul on est deux
Ich hab keine Eile mehr, allein sind wir zu zweit
J'crois en nous j'crois plus en les dieux
Ich glaube an uns, ich glaube nicht mehr an Götter
Tu m'aides a ranger
Du hilfst mir beim Aufräumen
Les souvenirs pas marrant
Der nicht so lustigen Erinnerungen
Et devant tes parents
Und vor deinen Eltern
J'vois comment tu mas changé
Seh ich, wie du mich verändert hast
On parle de trucs graves devant un plat d'sushi
Wir reden über ernste Dinge bei einer Portion Sushi
Si toi t'as plein d'scousis moi j'ai pleins d'soucis
Wenn du viele Sorgen hast, hab ich auch viele Sorgen
Dans nos vie y'a du bad mais ya pas d'bougie
In unserem Leben gibt's Schlechtes, aber keine Kerze
On essaie de l'oublier dans un hot doogy
Wir versuchen, es bei einem Hotdog zu vergessen
T'inquiète j'vais pas tout raconter ici
Keine Sorge, ich werd hier nicht alles erzählen
J'peux dire qu'on va fêter ça quand t'auras réussi
Ich kann sagen, wir werden feiern, wenn du es geschafft hast
La maladie tu la shoot au uzi
Die Krankheit, du knallst sie mit der Uzi ab
T'as les corones d'une meuf sortie d'un DC
Du hast den Mut einer Frau aus 'nem DC-Comic
J'ai pas vu l'temps passé
Ich hab nicht gemerkt, wie die Zeit vergeht
Dans la ville j'ai fais les 100 pas
In der Stadt hab ich die 100 Schritte gemacht
J'pourrais pas te remplacer
Ich könnte dich nicht ersetzen
Sans toi la vie j'la sens pas
Ohne dich fühl ich das Leben nicht
J'ai pas vu l'temps passé
Ich hab nicht gemerkt, wie die Zeit vergeht
Dans la ville j'ai fais les 100 pas
In der Stadt hab ich die 100 Schritte gemacht
J'pourrais pas te remplacer
Ich könnte dich nicht ersetzen
Sans toi la vie j'la sens pas
Ohne dich fühl ich das Leben nicht
Studio
Studio
Hôpital
Krankenhaus
Métro dodo
U-Bahn, Schlafen
Voilà pourquoi j'ai moins répondu en deux mille vingt
Deshalb hab ich zweitausendzwanzig weniger geantwortet
Vision vertical
Vertikale Sicht
Pilote auto
Autopilot
J'ai bombardé sur un chemin très pentu j'ai pas mis l'frein
Ich bin auf einem sehr steilen Weg gerast, ich hab nicht gebremst
On est condamné a l'exploit
Wir sind zur Heldentat verdammt
J'fais des fuck a mon ex moi
Ich zeig meiner Ex den Mittelfinger, ich
Tout a commencer dans l'effroi
Alles begann in Schrecken
Mais j'y crois
Aber ich glaube daran
Depuis tipeu l'envie de briller toupar je mets les pieds
Seit ich klein bin, der Wunsch zu glänzen, wo immer ich hingehe
C'est pas gagné quand tu viens d'un endroit
Das ist nicht gewonnen, wenn du von einem Ort kommst
tous les gens n'ont plus de rêves
Wo alle Leute keine Träume mehr haben
Si t'es différent c'est toi qu'ils vont épier
Wenn du anders bist, werden sie dich ausspionieren
Rien a cirer d'être dans les codes
Mir ist es egal, den Normen zu entsprechen
Aujourd'hui tu connais y'a plus de règles
Heute weißt du, es gibt keine Regeln mehr
Et j'barrode solo dans la ville
Und ich streife allein durch die Stadt
J'repense aux nuits à bosser
Ich denke an die Nächte zurück, in denen ich gearbeitet habe
Solo dans le vide sont mes pensées
Allein in der Leere sind meine Gedanken
Le kick est bien cadencé
Der Kick ist gut getaktet
Personne va stopper ma lancée
Niemand wird meinen Lauf aufhalten
J'ai pas vu l'temps passé
Ich hab nicht gemerkt, wie die Zeit vergeht
Dans la ville j'ai fais les 100 pas
In der Stadt hab ich die 100 Schritte gemacht
J'pourrais pas te remplacer
Ich könnte dich nicht ersetzen
Sans toi la vie j'la sens pas
Ohne dich fühl ich das Leben nicht
J'ai pas vu l'temps passé
Ich hab nicht gemerkt, wie die Zeit vergeht
Dans la ville j'ai fais les 100 pas
In der Stadt hab ich die 100 Schritte gemacht
J'pourrais pas te remplacer
Ich könnte dich nicht ersetzen
Sans toi la vie j'la sens pas
Ohne dich fühl ich das Leben nicht






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.