LEO - Dans Un Looping - перевод текста песни на русский

Dans Un Looping - LEOперевод на русский




Dans Un Looping
В петле
Qui m'a déjà vu le faire en transpirant?
Кто видел, как я это делаю, обливаясь потом?
Ceux qu'ont pas de but dans la vie, y'a pas plus inspirant
Те, у кого нет цели в жизни нет никого более вдохновляющего.
J'vais pas attendre
Я не буду ждать,
Affalé dans le divan
Развалившись на диване,
Les bras croisés à espérer qu'on m'appelle en suivant
Скрестив руки, надеясь, что меня позовут следом.
Donc tous les jours j'suis là, le lendemain j'y retourne
Поэтому каждый день я здесь, на следующий день я возвращаюсь.
T'auras beau souffler sa mère si il veut, le vent tourne
Можешь сколько угодно дуть, ветер все равно переменится.
J'avais besoin de rapper simple
Мне нужно было читать рэп просто,
Avant de faire rentrer les booms
Прежде чем взорвать всё.
J'sors un projet, y'a un baby boom
Я выпускаю проект, и тут бэби-бум.
J'peux rentrer en sifflotant tellement la prod c'est comme chez moi
Я могу зайти, насвистывая, ведь на этом бите я как дома.
Souvent le propos est très simple, mais complexe est le schéma
Часто смысл прост, но схема сложна.
Pas sûr qu'j'attende plus l'Olympia que le retour de Benzema
Не уверен, что жду «Олимпию» больше, чем возвращения Бензема.
J'suis parti pour le faire, t'es clairement parti pour le miss
Я настроен сделать это, а ты явно настроен всё пропустить.
Ni la pince, ni la bise, si t'as des valeurs c'est des tours de Pise
Ни рукопожатия, ни поцелуя, если у тебя есть ценности, то это Пизанские башни.
J'suis comme les vieux
Я как старики,
Je prévois mes vacances pour le mois de septembre
Планирую отпуск на сентябрь.
Chaque fois que je monte sur la scène, c'est pour le moi de 7 ans
Каждый раз, когда я выхожу на сцену, это ради себя семилетнего.
Le coach y'm'a dit: Faut poser ton cerveau
Тренер сказал мне: «Нужно отключить мозг,
Si tu veux t'assurer que tes jabs y couchent
Если хочешь убедиться, что твои удары попадают в цель».
Toi, t'es un brave si tu fais partie de ceux que ma magie touche
Ты счастливчик, если ты из тех, кого трогает моя магия,
Et que tu t'imagines très mal sur un tapis rouge
И кому очень плохо представляется себя на красной дорожке.
Tes vrais gens, c'est les seuls que ton bonheur déprime pas
Твои настоящие люди единственные, кого не угнетает твоё счастье.
J'regarde toujours d'abord vers le G qui s'exprime pas
Я всегда сначала смотрю на того парня, который молчит.
Il fait encore plus beau depuis que le ciel a pris un peu de toi
Стало ещё красивее с тех пор, как небо забрало частичку тебя,
Et que l'enveloppe a pris un peu de poids
И конверт немного потяжелел.
Fuck la routine
К черту рутину,
Mais j'en fais 1 puis 2, c'est la routine
Но я делаю один раз, потом второй это и есть рутина.
C'est long comme un trek, mais j'le fais comme un footing
Это долго, как поход, но я делаю это, как пробежку.
Ce train de vie est traître, j'suis comme bloqué dans un looping
Этот образ жизни коварен, я как будто застрял в петле.
Fuck la routine
К черту рутину,
Mais j'en fais 1 puis 2, c'est la routine
Но я делаю один раз, потом второй это и есть рутина.
C'est long comme un trek, mais j'le fais comme un footing
Это долго, как поход, но я делаю это, как пробежку.
Ce train de vie est traître, j'suis comme bloqué dans un looping
Этот образ жизни коварен, я как будто застрял в петле.
J'étais petit, j'écoutais sous les portes
Я был маленьким, подслушивал под дверями.
Ça fait 15 ans, et y'a des trucs que j'comprends pas encore
Прошло 15 лет, и есть вещи, которые я до сих пор не понимаю.
J'mets les écouteurs et j'vais gratter sous l'écorce
Я надеваю наушники и копаюсь под корой.
En ce moment, il pleut, c'est souvent mes joues sous les cordes
Сейчас идёт дождь, часто это мои слёзы под струнами.
J't'aime bien, mais les S.O que tu fais, c'est plus des pipes baveuses
Ты мне нравишься, но твои S.O. это просто слюнявые минеты.
T'as vendu 2 barrettes, tu fais la bricraveuse
Ты продал пару плиток и строишь из себя наркобарона.
Personne est dupe,ou du moins pas indéfiniment
Никто не дурак, или, по крайней мере, не навсегда.
Faire un track sans mytho, là, je vous lance un défi immense
Сделать трек без вранья вот вам огромный вызов.
J'les prendrai sur la distance
Я возьму их на дистанции.
Oublie pas que j'ai un train de retard
Не забывай, что я отстаю от графика.
Si t'as un plan pour moi, c'est mort si t'as déjà fait le crevard
Если у тебя есть для меня план, то он не годится, если ты уже вёл себя как жмот
Avec une de mes connaissances
С кем-то из моих знакомых.
C'est fini l'époque fallait juste nous payer l'essence
Прошли те времена, когда нужно было просто оплатить нам бензин.
Fuck la routine
К черту рутину,
Mais j'en fais 1 puis 2, c'est la routine
Но я делаю один раз, потом второй это и есть рутина.
C'est long comme un trek, mais j'le fais comme un footing
Это долго, как поход, но я делаю это, как пробежку.
Ce train de vie est traître, j'suis comme bloqué dans un looping
Этот образ жизни коварен, я как будто застрял в петле.
Fuck la routine
К черту рутину,
Mais j'en fais 1 puis 2, c'est la routine
Но я делаю один раз, потом второй это и есть рутина.
C'est long comme un trek, mais j'le fais comme un footing
Это долго, как поход, но я делаю это, как пробежку.
Ce train de vie est traître, j'suis comme bloqué dans un looping
Этот образ жизни коварен, я как будто застрял в петле.





Авторы: _ @ Esperbeta, Lucas G, Luey


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.