LEO - Terrain Glissant - перевод текста песни на немецкий

Terrain Glissant - LEOперевод на немецкий




Terrain Glissant
Rutschiger Boden
J'ai jamais baisé sans l'attache
Ich habe nie ohne Kondom gefickt
J'ai jamais rappé sans la rage
Ich habe nie ohne Wut gerappt
J'étais pas le petit dans la cage
Ich war nicht der Kleine im Käfig
Moi j'voulais briller en attaque
Ich wollte im Angriff glänzen
Devant les meufs j'fais la célébration
Vor den Mädels mache ich den Torjubel
J'm'imagine à Gerland
Ich stelle mir vor, ich bin in Gerland
Karim, Juni génération
Karim, Juni Generation
On voit la win comme un aimant
Wir sehen den Sieg wie einen Magneten
J'arrive jamais en traînant des pattes
Ich komme nie schleppend an
Quand il s'agit d'un plavon sous
Wenn es um einen Schein unter
2K le show pour 30 minutes, ma gueule
2K für die 30-Minuten-Show geht, mein Lieber
C'est juste un avant-goût
Das ist nur ein Vorgeschmack
La villa dans le Lavandou, c'est pas un besoin, mais il me la faut
Die Villa in Le Lavandou, das ist kein Bedürfnis, aber ich brauche sie
On l'fait pour le kiff avant tout
Wir machen es vor allem aus Spaß
Mais faut coffrer avant de croiser la faux
Aber man muss Geld machen, bevor man die Sense trifft
Yeah, c'est déjà tout payé
Yeah, es ist schon alles bezahlt
Le train, la bouffe et l'hôtel
Der Zug, das Essen und das Hotel
Y'a plus qu'à foutre le bordel
Jetzt muss nur noch Chaos gestiftet werden
Des propals à tour de bras, en ce moment, c'est nickel
Angebote ohne Ende, im Moment läuft es super
C'est cool la salle est pleine, mais j'sais qu'il manque qu'elle
Es ist cool, dass der Saal voll ist, aber ich weiß, dass nur sie fehlt
Pas le même langage, tu l'appelles VV, j'l'appelle cache-misère
Nicht dieselbe Sprache, du nennst es VV, ich nenne es Armutszeugnis
Pas de jours OFF, j'fais le cash l'été, le cash l'hiver
Keine freien Tage, ich mache das Geld im Sommer, das Geld im Winter
Les clubs en face attendent juin que le L se libère
Die Clubs gegenüber warten nur darauf, dass sich das L im Juni befreit
MVP, j'suis venu prendre tous les points comme le test salivaire
MVP, ich bin gekommen, um alle Punkte zu holen, wie beim Speicheltest
C'est pour ceux d'avant, ceux d'après
Das ist für die von früher, die von später
Ceux qu'ont du mal avec le présent
Diejenigen, die Schwierigkeiten mit der Gegenwart haben
J'l'emmène au bistronomique, pas au Régent
Ich nehme sie mit ins Bistronomique, nicht ins Régent
J'représente que les vrais gens
Ich repräsentiere nur die echten Leute
Ceux qu'ont pas besoin des réseaux pour qu'on les écoute
Diejenigen, die keine sozialen Netzwerke brauchen, um gehört zu werden
L.E.O très fidèle, je fuck qu'avec mes doutes
L.E.O sehr treu, ich ficke nur mit meinen Zweifeln
Chasseur de soleil
Sonnenjäger
Je le prends, je le ramène sur la table
Ich nehme sie, ich bringe sie auf den Tisch
Toute la famille repart avec un doggy bag
Die ganze Familie geht mit einem Doggy Bag nach Hause
Faut pas mélanger les flaques et les vagues
Man darf Pfützen und Wellen nicht verwechseln
1213, Acab
1213, ACAB
À rollers, à chevaux, en bicyclette
Auf Rollschuhen, auf Pferden, mit dem Fahrrad
Très souvent, je parais fâché ou je parais triste
Sehr oft sehe ich wütend oder traurig aus
C'est juste que je veux tout faire dans la maîtrise
Es ist nur so, dass ich alles mit Meisterschaft machen will
Les jours passent, j'essaie de lâcher du lest
Die Tage vergehen, ich versuche, etwas nachzugeben
Merci pour l'invitation, c'est non, mais j'suis touché du geste
Danke für die Einladung, es ist ein Nein, aber ich bin gerührt von der Geste
J'suis bien gentil, mais j'suis pas la maman des poissons non plus
Ich bin sehr nett, aber ich bin auch nicht die Mutter der Fische
C'est un classique, ça rap pas si bien donc ça va montrer son cul
Es ist ein Klassiker, es rappt nicht so gut, also wird sie ihren Arsch zeigen
J'ai vraiment rien contre ça, ma gueule, c'est la loi du marché
Ich habe wirklich nichts dagegen, mein Lieber, das ist das Gesetz des Marktes
De base, j'étais pas trop dispo, mais bon, ça dépend du cachet
Eigentlich war ich nicht sehr verfügbar, aber nun, das hängt vom Honorar ab
J'fais en 2 ce que t'as pas fait en 10 ans
Ich mache in 2 Jahren, was du in 10 Jahren nicht geschafft hast
J'me tiens loin des à ce qu'il paraît, aussi loin des soi-disant
Ich halte mich fern von dem, was man so hört, so weit wie möglich von den sogenannten
On les choque, gros pilon de frappes devant les messalisants
Wir schocken sie, dicker Joint mit harten Schlägen vor den Heuchlern
Si tu veux jump sur la track, tu sais qu'c'est un terrain glissant
Wenn du auf den Track springen willst, weißt du, dass es ein rutschiger Boden ist
J'sais pas si c'est plus dur de faire sans que de faire avec
Ich weiß nicht, ob es schwieriger ist, ohne als mit zu machen
J'suis en train d'essayer les deux, donc j'te dirai quand on s'pète
Ich versuche gerade beides, also sage ich es dir, wenn wir uns treffen
Ils font les mecs mystérieux parce qu'ils ont rien à raconter
Sie geben sich mysteriös, weil sie nichts zu erzählen haben
Parfois je tombe dessus, parfois j'tombe à côté
Manchmal treffe ich, manchmal treffe ich daneben
C'est dur à pré-shooter, c'est comme la foudre
Es ist schwer vorherzusagen, es ist wie der Blitz
Avant le concert, devant la salle, ça sent la poudre
Vor dem Konzert, vor dem Saal, riecht es nach Pulver
Le projet, il est zinzin, tu peux le chopper au Vinatier
Das Projekt ist verrückt, du kannst es im Vinatier bekommen
RAP FR, l'embouteillage, ma gueule, j'remonte la file à pied
RAP FR, der Stau, mein Lieber, ich gehe die Schlange zu Fuß hoch





Авторы: Seak


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.