Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Terrain Glissant
Rutschiger Boden
J'ai
jamais
baisé
sans
l'attache
Ich
habe
nie
ohne
Kondom
gefickt
J'ai
jamais
rappé
sans
la
rage
Ich
habe
nie
ohne
Wut
gerappt
J'étais
pas
le
petit
dans
la
cage
Ich
war
nicht
der
Kleine
im
Käfig
Moi
j'voulais
briller
en
attaque
Ich
wollte
im
Angriff
glänzen
Devant
les
meufs
j'fais
la
célébration
Vor
den
Mädels
mache
ich
den
Torjubel
J'm'imagine
à
Gerland
Ich
stelle
mir
vor,
ich
bin
in
Gerland
Karim,
Juni
génération
Karim,
Juni
Generation
On
voit
la
win
comme
un
aimant
Wir
sehen
den
Sieg
wie
einen
Magneten
J'arrive
jamais
en
traînant
des
pattes
Ich
komme
nie
schleppend
an
Quand
il
s'agit
d'un
plavon
sous
Wenn
es
um
einen
Schein
unter
2K
le
show
pour
30
minutes,
ma
gueule
2K
für
die
30-Minuten-Show
geht,
mein
Lieber
C'est
juste
un
avant-goût
Das
ist
nur
ein
Vorgeschmack
La
villa
dans
le
Lavandou,
c'est
pas
un
besoin,
mais
il
me
la
faut
Die
Villa
in
Le
Lavandou,
das
ist
kein
Bedürfnis,
aber
ich
brauche
sie
On
l'fait
pour
le
kiff
avant
tout
Wir
machen
es
vor
allem
aus
Spaß
Mais
faut
coffrer
avant
de
croiser
la
faux
Aber
man
muss
Geld
machen,
bevor
man
die
Sense
trifft
Yeah,
c'est
déjà
tout
payé
Yeah,
es
ist
schon
alles
bezahlt
Le
train,
la
bouffe
et
l'hôtel
Der
Zug,
das
Essen
und
das
Hotel
Y'a
plus
qu'à
foutre
le
bordel
Jetzt
muss
nur
noch
Chaos
gestiftet
werden
Des
propals
à
tour
de
bras,
en
ce
moment,
c'est
nickel
Angebote
ohne
Ende,
im
Moment
läuft
es
super
C'est
cool
la
salle
est
pleine,
mais
j'sais
qu'il
manque
qu'elle
Es
ist
cool,
dass
der
Saal
voll
ist,
aber
ich
weiß,
dass
nur
sie
fehlt
Pas
le
même
langage,
tu
l'appelles
VV,
j'l'appelle
cache-misère
Nicht
dieselbe
Sprache,
du
nennst
es
VV,
ich
nenne
es
Armutszeugnis
Pas
de
jours
OFF,
j'fais
le
cash
l'été,
le
cash
l'hiver
Keine
freien
Tage,
ich
mache
das
Geld
im
Sommer,
das
Geld
im
Winter
Les
clubs
en
face
attendent
juin
que
le
L
se
libère
Die
Clubs
gegenüber
warten
nur
darauf,
dass
sich
das
L
im
Juni
befreit
MVP,
j'suis
venu
prendre
tous
les
points
comme
le
test
salivaire
MVP,
ich
bin
gekommen,
um
alle
Punkte
zu
holen,
wie
beim
Speicheltest
C'est
pour
ceux
d'avant,
ceux
d'après
Das
ist
für
die
von
früher,
die
von
später
Ceux
qu'ont
du
mal
avec
le
présent
Diejenigen,
die
Schwierigkeiten
mit
der
Gegenwart
haben
J'l'emmène
au
bistronomique,
pas
au
Régent
Ich
nehme
sie
mit
ins
Bistronomique,
nicht
ins
Régent
J'représente
que
les
vrais
gens
Ich
repräsentiere
nur
die
echten
Leute
Ceux
qu'ont
pas
besoin
des
réseaux
pour
qu'on
les
écoute
Diejenigen,
die
keine
sozialen
Netzwerke
brauchen,
um
gehört
zu
werden
L.E.O
très
fidèle,
je
fuck
qu'avec
mes
doutes
L.E.O
sehr
treu,
ich
ficke
nur
mit
meinen
Zweifeln
Chasseur
de
soleil
Sonnenjäger
Je
le
prends,
je
le
ramène
sur
la
table
Ich
nehme
sie,
ich
bringe
sie
auf
den
Tisch
Toute
la
famille
repart
avec
un
doggy
bag
Die
ganze
Familie
geht
mit
einem
Doggy
Bag
nach
Hause
Faut
pas
mélanger
les
flaques
et
les
vagues
Man
darf
Pfützen
und
Wellen
nicht
verwechseln
À
rollers,
à
chevaux,
en
bicyclette
Auf
Rollschuhen,
auf
Pferden,
mit
dem
Fahrrad
Très
souvent,
je
parais
fâché
ou
je
parais
triste
Sehr
oft
sehe
ich
wütend
oder
traurig
aus
C'est
juste
que
je
veux
tout
faire
dans
la
maîtrise
Es
ist
nur
so,
dass
ich
alles
mit
Meisterschaft
machen
will
Les
jours
passent,
j'essaie
de
lâcher
du
lest
Die
Tage
vergehen,
ich
versuche,
etwas
nachzugeben
Merci
pour
l'invitation,
c'est
non,
mais
j'suis
touché
du
geste
Danke
für
die
Einladung,
es
ist
ein
Nein,
aber
ich
bin
gerührt
von
der
Geste
J'suis
bien
gentil,
mais
j'suis
pas
la
maman
des
poissons
non
plus
Ich
bin
sehr
nett,
aber
ich
bin
auch
nicht
die
Mutter
der
Fische
C'est
un
classique,
ça
rap
pas
si
bien
donc
ça
va
montrer
son
cul
Es
ist
ein
Klassiker,
es
rappt
nicht
so
gut,
also
wird
sie
ihren
Arsch
zeigen
J'ai
vraiment
rien
contre
ça,
ma
gueule,
c'est
la
loi
du
marché
Ich
habe
wirklich
nichts
dagegen,
mein
Lieber,
das
ist
das
Gesetz
des
Marktes
De
base,
j'étais
pas
trop
dispo,
mais
bon,
ça
dépend
du
cachet
Eigentlich
war
ich
nicht
sehr
verfügbar,
aber
nun,
das
hängt
vom
Honorar
ab
J'fais
en
2 ce
que
t'as
pas
fait
en
10
ans
Ich
mache
in
2 Jahren,
was
du
in
10
Jahren
nicht
geschafft
hast
J'me
tiens
loin
des
à
ce
qu'il
paraît,
aussi
loin
des
soi-disant
Ich
halte
mich
fern
von
dem,
was
man
so
hört,
so
weit
wie
möglich
von
den
sogenannten
On
les
choque,
gros
pilon
de
frappes
devant
les
messalisants
Wir
schocken
sie,
dicker
Joint
mit
harten
Schlägen
vor
den
Heuchlern
Si
tu
veux
jump
sur
la
track,
tu
sais
qu'c'est
un
terrain
glissant
Wenn
du
auf
den
Track
springen
willst,
weißt
du,
dass
es
ein
rutschiger
Boden
ist
J'sais
pas
si
c'est
plus
dur
de
faire
sans
que
de
faire
avec
Ich
weiß
nicht,
ob
es
schwieriger
ist,
ohne
als
mit
zu
machen
J'suis
en
train
d'essayer
les
deux,
donc
j'te
dirai
quand
on
s'pète
Ich
versuche
gerade
beides,
also
sage
ich
es
dir,
wenn
wir
uns
treffen
Ils
font
les
mecs
mystérieux
parce
qu'ils
ont
rien
à
raconter
Sie
geben
sich
mysteriös,
weil
sie
nichts
zu
erzählen
haben
Parfois
je
tombe
dessus,
parfois
j'tombe
à
côté
Manchmal
treffe
ich,
manchmal
treffe
ich
daneben
C'est
dur
à
pré-shooter,
c'est
comme
la
foudre
Es
ist
schwer
vorherzusagen,
es
ist
wie
der
Blitz
Avant
le
concert,
devant
la
salle,
ça
sent
la
poudre
Vor
dem
Konzert,
vor
dem
Saal,
riecht
es
nach
Pulver
Le
projet,
il
est
zinzin,
tu
peux
le
chopper
au
Vinatier
Das
Projekt
ist
verrückt,
du
kannst
es
im
Vinatier
bekommen
RAP
FR,
l'embouteillage,
ma
gueule,
j'remonte
la
file
à
pied
RAP
FR,
der
Stau,
mein
Lieber,
ich
gehe
die
Schlange
zu
Fuß
hoch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Seak
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.