LEONOV - Слезоточивый газ - перевод текста песни на немецкий

Слезоточивый газ - LEONOVперевод на немецкий




Слезоточивый газ
Tränengas
Знаешь, я не ищу в тебе решение своих проблем
Weißt du, ich suche in dir nicht die Lösung meiner Probleme
Мне нужно солнце, чтобы грело зимой
Ich brauche die Sonne, um mich im Winter zu wärmen
Когда обрушится тоннель, ты факел в темноте
Wenn der Tunnel einstürzt, bist du die Fackel in der Dunkelheit
Не жди ночей спокойных рядом со мной
Erwarte keine ruhigen Nächte an meiner Seite
Давай решим всё до утра
Lass uns alles bis zum Morgen klären
Кровать не делится на два
Das Bett lässt sich nicht teilen
Ты тянешься ко мне, а я
Du sehnst dich nach mir, und ich
Дышать, дышать
Atmen, atmen
Не заряжай меня
Lade mich nicht auf
Даже не давай себе повода во мне утонуть
Gib dir nicht einmal einen Grund, in mir zu ertrinken
Я твой слезоточивый газ
Ich bin dein Tränengas
Скоро будет нечем дышать и я тебе повторю
Bald wirst du keine Luft mehr bekommen, und ich wiederhole es dir
Ты только не заряжай меня
Du darfst mich einfach nicht aufladen
Даже не давай себе повода во мне утонуть
Gib dir nicht einmal einen Grund, in mir zu ertrinken
Жаждешь свежего воздуха
Du sehnst dich nach frischer Luft
Но больше нет к нему доступа
Aber es gibt keinen Zugang mehr zu ihr
Тянет на дно
Es zieht mich nach unten
Я даже плавать не умею, может, не дано
Ich kann nicht einmal schwimmen, vielleicht ist es mir nicht gegeben
Не замечаем катастрофы или всё равно
Wir bemerken die Katastrophe nicht oder es ist uns egal
И как всегда есть, что сказать
Und wie immer gibt es etwas zu sagen
Но до утра мы не спим и в одну точку молчим
Aber bis zum Morgen schlafen wir nicht und schweigen in einen Punkt
Давай разделят города
Lass uns durch Städte getrennt sein
Для нас дистанцию держа
Für uns Distanz halten
Ты тянешься ко мне, а я
Du sehnst dich nach mir, und ich
Дышать, дышать
Atmen, atmen
Не заряжай меня
Lade mich nicht auf
Даже не давай себе повода во мне утонуть
Gib dir nicht einmal einen Grund, in mir zu ertrinken
Я твой слезоточивый газ
Ich bin dein Tränengas
Скоро будет нечем дышать и я тебе повторю
Bald wirst du keine Luft mehr bekommen, und ich wiederhole es dir
Ты только не заряжай меня
Du darfst mich einfach nicht aufladen
Даже не давай себе повода во мне утонуть
Gib dir nicht einmal einen Grund, in mir zu ertrinken
Жаждешь свежего воздуха
Du sehnst dich nach frischer Luft
Но больше нет к нему доступа
Aber es gibt keinen Zugang mehr zu ihr
Не заряжай меня
Lade mich nicht auf
(Во-о-о-оу)
(Wo-o-o-ou)
Не заряжай меня
Lade mich nicht auf
(Во-о-о-оу)
(Wo-o-o-ou)





Авторы: леонов николай александрович


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.