MILLE DOMANDE
MILLE DOMANDE
Хочешь
забрать
мою
любовь?
(любовь)
Do
you
want
to
take
my
love?
(love)
Сможешь
ли
ты
вытерпеть
эту
боль?
(боль)
Can
you
bear
this
pain?
(pain)
Сказала,
что
не
забудешь
мое
имя,
(имя)
You
said
you
wouldn't
forget
my
name,
(name)
Ни
сегодня,
ни
завтра
(никогда)
Neither
today
nor
tomorrow
(never)
Как-то
странно,
я
чувствую
печаль
(и
боль)
It's
strange,
I
feel
sadness
(and
pain)
Думаю
о
нас,
но
не
могу
бежать
(бежать)
I
think
about
us,
but
I
can't
run
away
(run
away)
Когда
вернусь,
буду
ли
я
знать
что
сказать?
When
I
come
back,
will
I
know
what
to
say?
Не
сегодня,
но,
может
быть,
завтра
(когда?)
Not
today,
but
maybe
tomorrow
(when?)
Открой
мне
свою
дверь,
хочу
узнать
тебя
Open
your
door
to
me,
I
want
to
get
to
know
you
В
моей
голове,
лишь
мысли
про
тебя
All
I
have
in
my
head
are
thoughts
about
you
Прошу
тебя
только
не
усугубляй
Please
don't
make
things
worse
Но
все
же
(ты
можешь
открыть
дверь?)
But
still
(can
you
open
the
door?)
У
меня?
Меня
From
me?
From
me
Видел
я
тебя,
как
ты
была
с
подругой
I
saw
you
with
your
friend
Катались
на
метро,
по
кольцевым
и
дугам
Riding
the
subway,
along
the
ring
lines
and
curves
Сказал
бы
я
тебе,
как
мне
нужна
любовь
(твоя)
I
would
tell
you
how
much
I
need
your
love
(yours)
Но
почему-то
я
чувствую
лишь
боль
(почему?)
But
somehow
I
only
feel
pain
(why?)
Я
совсем
не
знаю,
зачем
я
позвонил
(зачем?)
I
don't
even
know
why
I
called
(why?)
Разбил
твое
я
сердце,
так
и
не
восстановил
(вдребезги)
I
broke
your
heart
and
haven't
fixed
it
(to
pieces)
Не
знаю
я
тебя,
да
и
себя
ведь
тоже
(тоже)
I
don't
know
you,
and
I
don't
even
know
myself
(either)
Не
знаю
как
нам
быть,
как
мы
вместе
сможем
(не
знаю)
I
don't
know
how
we
can
be,
how
we
can
be
together
(I
don't
know)
У
меня?
Меня
From
me?
From
me
И
тогда
ты
нашла
меня
And
then
you
found
me
Я
ждал
тебя
в
саду,
в
тот
самый
летний
вечер
I
was
waiting
for
you
in
the
garden,
that
very
summer
evening
Думал
пропаду
без
тебя
навечно
I
thought
I
would
disappear
without
you
forever
Ведь
я
тебя
люблю,
прости
мою
беспечность
Because
I
love
you,
forgive
my
carelessness
Когда
ты
мне
сказала,
что
это
все
серьезно
When
you
told
me
it
was
all
serious
Ты
была
серьезна?
Мм?
Were
you
serious?
Hmm?
Они
сказали
мне,
что
просто
интересно
They
told
me
it
was
just
for
fun
Но
теперь
это
действительно
серьезно,
мм
But
now
it's
really
serious,
hmm
Открой
мне
свою
дверь,
хочу
узнать
тебя
Open
your
door
to
me,
I
want
to
get
to
know
you
В
моей
голове,
лишь
мысли
про
тебя
All
I
have
in
my
head
are
thoughts
about
you
Прошу
тебя
только
не
усугубляй
Please
don't
make
things
worse
Но
все
же
(ты
можешь
открыть
дверь?)
But
still
(can
you
open
the
door?)
Сжимаю
свои
руки
в
кулак
и
слышу
вслед
I
clench
my
fists
and
hear
in
response
Что
это
была
шутка,
типо
пьяный
бред
That
it
was
a
joke,
like
drunken
ramblings
И
ты
совсем
не
знаешь,
сможешь
ли
вернуться
And
you
don't
even
know
if
you
can
return
Ко
мне
(ко
мне)
To
me
(to
me)
(Сжимаю
свои
руки
в
кулак
и
слышу
вслед)
(I
clench
my
fists
and
hear
in
response)
(Что
это
была
шутка,
типо
пьяный
бред)
(That
it
was
a
joke,
like
drunken
ramblings)
(И
ты
совсем
не
знаешь,
сможешь
ли
вернуться)
(And
you
don't
even
know
if
you
can
return)
(Ко
мне,
ко
мне)
(To
me,
to
me)
(Сжимаю
свои
руки
в
кулак
и
слышу
вслед)
(I
clench
my
fists
and
hear
in
response)
(Что
это
была
шутка,
типо
пьяный
бред)
(That
it
was
a
joke,
like
drunken
ramblings)
(И
ты
совсем
не
знаешь,
сможешь
ли
вернуться)
(And
you
don't
even
know
if
you
can
return)
(Ко
мне,
ко
мне)
(To
me,
to
me)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: байгот сергей русланович
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.