LETAY - Вистояти! - перевод текста песни на немецкий

Вистояти! - LETAYперевод на немецкий




Вистояти!
Standhalten!
Чому саме над моїм
Warum gerade über meiner
Містом спалахи і дим?
Stadt Blitze und Rauch?
Ніби чорні павуки
Als ob schwarze Spinnen
В місто тіні заповзли
Schatten in die Stadt gekrochen sind
Темрява світ накриває
Dunkelheit bedeckt die Welt
Але правда вихід знає
Aber die Wahrheit kennt den Ausweg
Зло буденне у цей час
Das Böse ist alltäglich in dieser Zeit
Та герої серед нас
Doch Helden sind unter uns
Та герої серед нас... Cеред нас
Doch Helden sind unter uns... Unter uns
Це битва добра і зла
Dies ist ein Kampf von Gut und Böse
Битва, як світ, стара
Ein Kampf, so alt wie die Welt
Щось не здохне зло ніяк
Irgendwie stirbt das Böse nicht
То добро стисне кулак
Also ballt das Gute die Faust
Несправедливо
Ungerecht
На невинних злива
Auf die Unschuldigen ein Regen
Вогняна, бездушна
Feurig, seelenlos
Ворог нищить наші душі
Der Feind zerstört unsere Seelen
Що б там завтра нам не принесло
Was auch immer morgen uns bringen mag
Треба
Wir müssen
Вистояти!
Standhalten!
Тримайся, брат!
Halte durch, Bruder!
Вистояти!
Standhalten!
Тримайся, сестра!
Halte durch, Schwester!
Вистояти!
Standhalten!
Тримайся міцно!
Halte fest durch!
Вистояти!
Standhalten!
Треба вистояти!
Wir müssen standhalten!
Зло буде покаране
Das Böse wird bestraft werden
Знову перевдягнеться
Es wird sich wieder verkleiden
Тому ця війна давно
Deshalb ist dieser Krieg schon lange
Як би зупинити це?
Wie kann man das stoppen?
Але зараз ясно все
Aber jetzt ist alles klar
Хто наші, хто вороги
Wer zu uns gehört, wer Feind ist
Тільки б подивитися
Wenn wir nur sehen könnten
На весну після війни
Den Frühling nach dem Krieg
Тільки б подивитися
Wenn wir nur sehen könnten
На весну після війни
Den Frühling nach dem Krieg
Це битва добра і зла
Dies ist ein Kampf von Gut und Böse
Битва, як світ, стара
Ein Kampf, so alt wie die Welt
Щось не здохне зло ніяк
Irgendwie stirbt das Böse nicht
То добро стисне кулак
Also ballt das Gute die Faust
Несправедливо
Ungerecht
На невинних злива
Auf die Unschuldigen ein Regen
Вогняна, бездушна
Feurig, seelenlos
Ворог нищить наші душі
Der Feind zerstört unsere Seelen
Тримайся, брат, тримайся, сестра!
Halte durch, Bruder, halte durch, Schwester!
Непросто бути на стороні добра
Es ist nicht einfach, auf der Seite des Guten zu sein
Непросто навіть дожити до вечора
Es ist nicht einfach, auch nur den Abend zu erleben
Та треба вистояти, вистояти до кінця
Aber wir müssen standhalten, standhalten bis zum Ende
Тримайся, світ, тримайся, земля!
Halte durch, Welt, halte durch, Erde!
Така поранена, та все ж таки жива
So verwundet, und doch noch am Leben
Така спаплюжена, та досить така рідна
So geschändet, und doch so vertraut
Нам треба вистояти, вистояти до кінця
Wir müssen standhalten, standhalten bis zum Ende
Що б там завтра нам не принесло
Was auch immer morgen uns bringen mag
Вистояти! (Вистояти!)
Standhalten! (Standhalten!)
Тримайся, брат!
Halte durch, Bruder!
Вистояти!
Standhalten!
Тримайся, сестра!
Halte durch, Schwester!
Вистояти! (Вистояти!)
Standhalten! (Standhalten!)
Тримайся міцно!
Halte fest durch!
Вистояти!
Standhalten!
Треба вистояти!
Wir müssen standhalten!
Зло буде покаране!
Das Böse wird bestraft werden!





Авторы: ілля резніков


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.