Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Москалі підуть
Moscals Will Leave
Москалі
підуть,
москалі
підуть
Muscovites
will
leave,
Muscovites
will
leave
Москалі
підуть,
або
тут
помруть
Muscovites
will
leave,
or
here
they
will
die
Як
роса
на
сонці,
як
зі
зброї
бруд
Like
the
dew
in
the
sun,
like
dirt
on
a
weapon
Як
поганий
сон,
вороги
падуть
Like
a
bad
dream,
the
enemies
will
fall
Багато
наших,
хто
шукав
хороших
москалів
Many
of
ours
who
were
looking
for
good
Muscovites
Слухав
їхню
музику,
читав
письменників
Listening
to
their
music,
reading
their
writers
Багато
наших,
хто
говорить
по-москальски
Many
of
ours
who
speak
Muscovite
Сам
був
таким
колись
та
перейшов
на
нашу
I
myself
used
to
be
like
that,
but
I
switched
to
ours
Вже
не
залишилось
тих,
хто
б
не
зрозумів
- це
вороги
There
are
no
more
those
who
would
not
understand
- they
are
enemies
У
ворогів
немає
сумнівів,
що
ми
- не
москалі
The
enemies
have
no
doubts
that
we
- are
not
Muscovites
Гей,
досить
вже
шукати
добрих
москалів!
Hey,
stop
looking
for
good
Muscovites!
Женіть
їх
з
голови,
як
з
нашої
землі!
Drive
them
out
of
your
head,
like
from
our
land!
Нахуй
з
нашої
землі!
Fuck
off
from
our
land!
Москалі
підуть,
москалі
підуть
Muscovites
will
leave,
Muscovites
will
leave
Москалі
підуть,
або
тут
помруть
Muscovites
will
leave,
or
here
they
will
die
Як
роса
на
сонці,
як
зі
зброї
бруд
Like
the
dew
in
the
sun,
like
dirt
on
a
weapon
Як
поганий
сон,
вороги
падуть
Like
a
bad
dream,
the
enemies
will
fall
Москалів
не
люблять,
москалів
не
ждуть
Muscovites
are
not
loved,
Muscovites
are
not
awaited
Підлі
сльози
витруть,
підуть
чи
помруть
They
will
wipe
away
the
mean
tears,
they
will
leave
or
die
Нове
сонце
встане,
посміхнемось
тут
A
new
sun
will
rise,
we
will
smile
here
А
якщо
ще
прийдуть,
стріне
наша
лють
And
if
they
come
again,
our
fury
will
meet
them
Боже,
яке
ж
кончене,
нащо
ти
прийшло?
(Нашо?)
My
God,
how
finished
off
you
are,
why
did
you
come?
(Our?)
Що
ж,
буде
не
затишно,
працює
ТРО
(О)
Well,
it
will
not
be
cozy,
TRO
is
working
(Oh)
Хто
до
нас
з
мечем
прийшов,
від
меча
загине
He
who
came
to
us
with
a
sword
will
perish
by
the
sword
Нашу
землю
боронять
Збройні
Сили
України
Our
land
is
defended
by
the
Armed
Forces
of
Ukraine
Клятий
ворог,
руки
вгору
підніми,
підніми
Damned
enemy,
raise
your
hands
up,
raise
them
up
Якщо
хочеш
ще
додому
до
батька
й
матері
If
you
still
want
to
go
home
to
your
father
and
mother
Будь
певен,
ти
заплатиш
за
всі
злочини
свої
Rest
assured,
you
will
pay
for
all
your
crimes
Але
потім
зможеш
нахуй
піти
з
нашої
землі
But
then
you
will
be
able
to
fuck
off
from
our
land
Чи
ви
люди
досі?
Що
ж
ви
наробили?
Are
you
still
people?
What
have
you
done?
Мародери,
вбивці,
кляті
темні
сили
Marauders,
murderers,
damn
dark
forces
Ваші
діти
прокляті,
та
не
шкода
взагалі!
Your
children
are
cursed,
and
it's
no
pity
at
all!
Сильні,
як
ніколи
ми!
І
тепер
іще
і
злі
Strong,
as
never
before
we
are!
And
now
also
evil
Нахуй
з
нашої
землі!
Fuck
off
from
our
land!
Москалі
підуть,
москалі
підуть
Muscovites
will
leave,
Muscovites
will
leave
Москалі
підуть,
або
тут
помруть
Muscovites
will
leave,
or
here
they
will
die
Як
роса
на
сонці,
як
зі
зброї
бруд
Like
the
dew
in
the
sun,
like
dirt
on
a
weapon
Як
поганий
сон,
вороги
падуть
Like
a
bad
dream,
the
enemies
will
fall
Москалів
не
люблять,
москалів
не
ждуть
Muscovites
are
not
loved,
Muscovites
are
not
awaited
Підлі
сльози
витруть,
підуть
чи
помруть
They
will
wipe
away
the
mean
tears,
they
will
leave
or
die
Нове
сонце
встане,
посміхнемось
тут
A
new
sun
will
rise,
we
will
smile
here
А
якщо
ще
прийдуть,
стріне
наша
лють
And
if
they
come
again,
our
fury
will
meet
them
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: ілля резніков
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.