LEX the Lexicon Artist feat. Schaffer The Darklord - Alter Ego - перевод текста песни на немецкий

Alter Ego - Schaffer The Darklord , LEX the Lexicon Artist перевод на немецкий




Alter Ego
Alter Ego
If they asked me whether Lex is just a character I couldn′t say
Wenn sie mich fragten, ob Lex nur eine Figur ist, könnte ich es nicht sagen
Elements of truth exaggerated maybe who's to say
Elemente der Wahrheit übertrieben vielleicht, wer weiß das schon
Roots that only users aggregated could communicate
Wurzeln, die nur aggregierte Nutzer kommunizieren könnten
Introducing, an Alter Ego for our new today
Ich stelle vor, ein Alter Ego für unser neues Heute
I′m the kind like layers in a pie like Dr. Horrible said
Ich bin die Art wie Schichten in einem Kuchen, wie Dr. Horrible sagte
I'm the top and bottom layers waging war in my head
Ich bin die oberen und unteren Schichten, die in meinem Kopf Krieg führen
With the center maintaining level that's the one in my bed
Mit dem Zentrum, das das Gleichgewicht hält, das ist diejenige in meinem Bett
And at the store and with my parents, not the one that you′ve met
Und im Laden und bei meinen Eltern, nicht diejenige, die du getroffen hast
Unless you′ve seen me in action, and that's as real as the other
Es sei denn, du hast mich in Aktion gesehen, und das ist genauso echt wie die andere
That′s the one that I keep at a distance still from my mother
Das ist diejenige, die ich immer noch von meiner Mutter fernhalte
Though I discovered it quite young, hiding it under covers
Obwohl ich es ziemlich jung entdeckte und unter Decken versteckte
I'm finally old enough to be flying my ugly colors
Ich bin endlich alt genug, um meine hässlichen Farben zu zeigen
That′s the one you watch and listen to, it's critical to see
Das ist diejenige, die du siehst und hörst, es ist entscheidend zu sehen
Both and all of them are aspects that are integral to me
Beide und alle von ihnen sind Aspekte, die ein wesentlicher Teil von mir sind
I′m not a switch you flip on and off, it isn't so simple
Ich bin kein Schalter, den du ein- und ausschaltest, so einfach ist das nicht
My spirits live in a body they wish would split down the middle
Meine Geister leben in einem Körper, von dem sie wünschten, er würde sich in der Mitte teilen
The part of me
Der Teil von mir
You see
Den du siehst
Is not the one
Ist nicht der
True me
Wahre Ich
Oh all the things
Oh all die Dinge
We know
Die wir wissen
I'll never let
Ich werde mich nie
Me go
Loslassen
The part of me
Der Teil von mir
You see
Den du siehst
Is not the one
Ist nicht der
True me
Wahre Ich
Oh all the things
Oh all die Dinge
We know
Die wir wissen
I′ll never let
Ich werde mich nie
Me go
Loslassen
My alter ego
Mein Alter Ego
If I could make a clone to be the nice and boring me
Wenn ich einen Klon machen könnte, um die nette und langweilige Ich zu sein
I would send her off to lead a life of normalcy
Würde ich sie losschicken, um ein Leben in Normalität zu führen
Schemes they have in store for me she′d see to them accordingly
Pläne, die sie für mich bereithalten, würde sie entsprechend erledigen
As making all my family happy is her priority
Da es ihre Priorität ist, meine ganze Familie glücklich zu machen
Normally with clones, people seek to do some sordid things
Normalerweise suchen Leute bei Klonen nach schmutzigen Dingen
Like skydive, do a bunch of drugs, maybe fuck your clone, that sorta thing
Wie Fallschirmspringen, einen Haufen Drogen nehmen, vielleicht deinen Klon ficken, solche Sachen
Maybe forcing them all to be organ donors, sustaining you as an immortal being
Vielleicht sie alle zwingen, Organspender zu sein, dich als unsterbliches Wesen erhaltend
If you're wondering "what shouldn′t we do to clones?" well I think I just answered rhetorically
Wenn du dich fragst "was sollten wir Klonen nicht antun?", nun, ich denke, ich habe gerade rhetorisch geantwortet
Is it morally right to make a clone to leave me alone
Ist es moralisch richtig, einen Klon zu machen, um mich in Ruhe zu lassen
And have a stable job and home and maybe kids of her own
Und einen stabilen Job und ein Zuhause und vielleicht eigene Kinder zu haben
A happy daughter whose parents will make their happiness known
Eine glückliche Tochter, deren Eltern ihr Glück kundtun werden
About her life, her spouse, her choices, and the path that she chose
Über ihr Leben, ihren Ehepartner, ihre Entscheidungen und den Weg, den sie gewählt hat
And they'd be happy, I′d be happy they can have what I want them to
Und sie wären glücklich, ich wäre glücklich, dass sie haben können, was ich für sie will
Send my love with Alter Alex while I do what I wanna do
Schicke meine Liebe mit Alter Alex, während ich tue, was ich tun will
Cause I wiped her memory clean she'll never know her creator
Denn ich habe ihr Gedächtnis gelöscht, sie wird ihre Schöpferin nie kennenlernen
Though if she did
Obwohl, wenn sie es wüsste
She′d be resentful of
Wäre sie nachtragend gegenüber
The person who made her
Der Person, die sie erschaffen hat
The part of me
Der Teil von mir
You see
Den du siehst
Is not the one
Ist nicht der
True me
Wahre Ich
Oh all the things
Oh all die Dinge
We know
Die wir wissen
I'll never let
Ich werde mich nie
Me go
Loslassen
The part of me
Der Teil von mir
You see
Den du siehst
Is not the one
Ist nicht der
True me
Wahre Ich
Oh all the things
Oh all die Dinge
We know
Die wir wissen
I'll never let
Ich werde mich nie
Me go
Loslassen
My alter ego
Mein Alter Ego
That old performer duality, I embody it
Diese alte Künstler-Dualität, ich verkörpere sie
I got the me that I put up before an audience
Ich habe das Ich, das ich vor einem Publikum aufsetze
Then I′ve got the version of me that I share with parents and partners
Dann habe ich die Version von mir, die ich mit Eltern und Partnern teile
But even that me is just another suit of armor
Aber selbst dieses Ich ist nur eine weitere Rüstung
If the average bear is slipping in and out of disguises
Wenn der Durchschnittsbürger in und aus Verkleidungen schlüpft
Then I wear a mask under a balaclava tucked inside of
Dann trage ich eine Maske unter einer Sturmhaube, versteckt in
A motorcycle helmet in a block of ice frozen
Einem Motorradhelm in einem gefrorenen Eisblock
In a barrel in concrete buried beneath the ocean
In einem Fass in Beton, begraben unter dem Ozean
On stage I posture like I′m Darth Vader and make noise
Auf der Bühne gebärde ich mich wie Darth Vader und mache Lärm
In real life I'm more like Anakin but Jake Lloyd
Im echten Leben bin ich mehr wie Anakin, aber Jake Lloyd
Giving the stiffest delivery of a shittily written script
Mit der steifsten Darbietung eines scheiße geschriebenen Drehbuchs
Disappointing the critics then disappearing to quit and split
Die Kritiker enttäuschend, dann verschwindend, um aufzuhören und abzuhauen
Back to my secret lair protected by a dozen walls
Zurück zu meinem geheimen Versteck, geschützt durch ein Dutzend Mauern
With egos inside of egos nested like Russian dolls
Mit Egos in Egos verschachtelt wie russische Puppen
So save your coin toss ′cause it won't reveal a thing
Also spar dir deinen Münzwurf, denn er wird nichts enthüllen
It′s best to pick a card and guess which one of me that I'll bring
Es ist am besten, eine Karte zu ziehen und zu raten, welches Ich von mir ich mitbringen werde
The part of me
Der Teil von mir
You see
Den du siehst
Is not the one
Ist nicht der
True me
Wahre Ich
Oh all the things
Oh all die Dinge
We know
Die wir wissen
I′ll never let
Ich werde mich nie
Me go
Loslassen
The part of me
Der Teil von mir
You see
Den du siehst
Is not the one
Ist nicht der
True me
Wahre Ich
Oh all the things
Oh all die Dinge
We know
Die wir wissen
I'll never let
Ich werde mich nie
Me go
Loslassen
My alter ego
Mein Alter Ego





Авторы: Alex Liu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.