LEX the Lexicon Artist - Hot Enough - перевод текста песни на немецкий

Hot Enough - LEX the Lexicon Artistперевод на немецкий




Hot Enough
Heiß genug
Middle school no one thought I was cool
In der Mittelschule dachte niemand, ich sei cool
But now I'm hot enough to steal your man
Aber jetzt bin ich heiß genug, um dir deinen Mann auszuspannen
All the dudes never thought I was cute
All die Kerle dachten nie, ich sei süß
But now I'm hot enough to steal your man
Aber jetzt bin ich heiß genug, um dir deinen Mann auszuspannen
I realized with a lot of surprise
Ich erkannte mit großer Überraschung
That now I'm hot enough to steal your man
Dass ich jetzt heiß genug bin, um dir deinen Mann auszuspannen
Yeah I'm hot enough to steal your man
Yeah, ich bin heiß genug, um dir deinen Mann auszuspannen
But I'm not gonna steal your man
Aber ich werde dir deinen Mann nicht ausspannen
Hot damn god damn
Heiß, verdammt, gottverdammt
Now I'm hot enough to steal your man
Jetzt bin ich heiß genug, um dir deinen Mann auszuspannen
But I'm not gonna do that shit just cause I can
Aber ich werde diesen Scheiß nicht machen, nur weil ich es kann
Take the time that I was hanging at the bar with my friends
Nimm die Zeit, als ich mit meinen Freunden in der Bar abhing
But later on they told me something I could hardly expect
Aber später erzählten sie mir etwas, das ich kaum erwarten konnte
They said Alex you should watch out for so and so's girlfriend
Sie sagten: Alex, du solltest auf die Freundin von Soundso aufpassen
I think she's jealous cause she thinks you two are flirting
Ich glaube, sie ist eifersüchtig, weil sie denkt, ihr beide flirtet
She thinks you're disrespectful, she says she feels resentful
Sie findet dich respektlos, sie sagt, sie fühlt sich gekränkt
I didn't notice she was there, guess I was real neglectful
Ich hatte nicht bemerkt, dass sie da war, schätze, ich war wirklich nachlässig
But really nothing could be further from the truth
Aber wirklich nichts könnte weiter von der Wahrheit entfernt sein
I just fail to notice people other than myself, oops
Ich bemerke einfach keine anderen Leute außer mir selbst, ups
See I thought that I was minding my business as a performer
Siehst du, ich dachte, ich kümmere mich als Performerin um meine eigenen Angelegenheiten
But she thought that I was crossing a boundary and ignoring her (what)
Aber sie dachte, ich überschreite eine Grenze und ignoriere sie (was)
Blindsided but in hindsight I'm pretty flattered
Überrumpelt, aber im Nachhinein bin ich ziemlich geschmeichelt
That people think I'm attractive enough to really matter
Dass die Leute denken, ich sei attraktiv genug, um wirklich eine Rolle zu spielen
And think it conceivable that I could steal their men now
Und es für denkbar halten, dass ich ihnen jetzt ihre Männer ausspannen könnte
I can't believe that women find me a threat now
Ich kann nicht glauben, dass Frauen mich jetzt als Bedrohung sehen
Wow
Wow
Growing up I was ugly as fuck
Als ich aufwuchs, war ich verdammt hässlich
But now I'm hot enough to steal your man
Aber jetzt bin ich heiß genug, um dir deinen Mann auszuspannen
All the guys were averting their eyes
All die Jungs wandten ihre Augen ab
But now I'm hot enough to steal your man
Aber jetzt bin ich heiß genug, um dir deinen Mann auszuspannen
I had to learn with a lot of concern
Ich musste mit viel Besorgnis lernen
That now I'm hot enough to steal your man
Dass ich jetzt heiß genug bin, um dir deinen Mann auszuspannen
Yeah I'm hot enough to steal your man
Yeah, ich bin heiß genug, um dir deinen Mann auszuspannen
But I'm not gonna steal your man
Aber ich werde dir deinen Mann nicht ausspannen
Hot damn god damn
Heiß, verdammt, gottverdammt
Ugly teenage phase yeah we've all been through it
Hässliche Teenager-Phase, ja, das haben wir alle durchgemacht
The guys who didn't date me baby all of them blew it
Die Jungs, die mich nicht gedatet haben, Baby, die haben es alle vermasselt
Couldn't see past the glasses and acne and metal braces
Konnten nicht über die Brille und Akne und Metallspangen hinwegsehen
Their faces when they see that I'm attractive would be amusing
Ihre Gesichter, wenn sie sehen, dass ich attraktiv bin, wären amüsant
But truly I'd rather have all this access to new pursuits
Aber ehrlich gesagt hätte ich lieber all diesen Zugang zu neuen Bestrebungen
Cause the glow up has been real and the fact is I'm super cute
Denn der Glow-up war echt und Tatsache ist, ich bin super süß
And after a show there's always a couple that's on a date
Und nach einer Show gibt es immer ein Paar, das ein Date hat
Watch them coming to the table with her arm around his waist
Beobachte, wie sie zum Tisch kommen, mit ihrem Arm um seine Taille
Like
So nach dem Motto
Don't worry baby girl, I'm not a homewrecker
Keine Sorge, Babygirl, ich bin keine Beziehungszerstörerin
I won't approach your homie, he should really know better
Ich werde deinen Kumpel nicht anmachen, er sollte es wirklich besser wissen
I'll let him make his own decisions he's a grown man
Ich lasse ihn seine eigenen Entscheidungen treffen, er ist ein erwachsener Mann
Exercise his independence like only adults can
Seine Unabhängigkeit ausüben, wie es nur Erwachsene können
And, if I could steal him he ain't worth your time
Und, wenn ich ihn dir ausspannen könnte, ist er deine Zeit nicht wert
Find a dude who values you more than my stupid perfect rhymes
Finde einen Kerl, der dich mehr schätzt als meine dummen perfekten Reime
Though I sympathize if he can't resist the enigma
Obwohl ich mitfühle, wenn er dem Rätsel nicht widerstehen kann
Cause I'm balling like I'm rolling a 20 on my Charisma
Denn ich bin so krass drauf, als würd' ich 'ne 20 auf Charisma würfeln
Yeuh
Yeah
As a teen I had low self esteem
Als Teenager hatte ich geringes Selbstwertgefühl
But now I'm hot enough to steal your man
Aber jetzt bin ich heiß genug, um dir deinen Mann auszuspannen
All the men gave me four out of ten
All die Männer gaben mir vier von zehn Punkten
But now I'm hot enough to steal your man
Aber jetzt bin ich heiß genug, um dir deinen Mann auszuspannen
I found out through my lingering doubt
Ich fand durch meinen nagenden Zweifel heraus
That now I'm hot enough to steal your man
Dass ich jetzt heiß genug bin, um dir deinen Mann auszuspannen
Yeah I'm hot enough to steal your man
Yeah, ich bin heiß genug, um dir deinen Mann auszuspannen
But I'm not gonna steal your man
Aber ich werde dir deinen Mann nicht ausspannen
God damn
Gottverdammt
I'm not a scumbag Stacy I respect you, boo
Ich bin keine miese Type wie Stacy, ich respektiere dich, Süße
And I respect your crusty homie standing next to you
Und ich respektiere deinen leicht schäbigen Kumpel, der neben dir steht
But if you're questioning your status and it's making you lose it
Aber wenn du deinen Status in Frage stellst und es dich verrückt macht
Well then screw it, as a psych major I'll talk you through it
Na dann, scheiß drauf, als Psychologie-Studentin rede ich mit dir darüber
See if you can't talk about it in the open that's some bad news
Siehst du, wenn du nicht offen darüber reden kannst, sind das schlechte Nachrichten
Miscommunication's permanent like tattoos
Missverständnisse sind dauerhaft wie Tattoos
So not exactly, but it hurts when you go back to fix it
Also nicht ganz, aber es tut weh, wenn du zurückgehst, um es zu reparieren
So have an honest chat unless you're into masochism
Also führe ein ehrliches Gespräch, es sei denn, du stehst auf Masochismus
And to the men, well I think I understand
Und an die Männer, nun, ich glaube, ich verstehe
Why you consist of seventy percent of my fans
Warum ihr siebzig Prozent meiner Fans ausmacht
I can see you fricking thirsting, don't you think that I can't
Ich sehe euch verdammt durstig, glaubt ihr nicht, dass ich das nicht kann?
I'm glad you dig the tunes but please do keep your dicks in your pants
Ich bin froh, dass ihr die Musik mögt, aber bitte lasst eure Schwänze in den Hosen
But really
Aber wirklich
I'm hot enough but I haven't grown out of feeling ugly
Ich bin heiß genug, aber ich bin noch nicht darüber hinweg, mich hässlich zu fühlen
Change comes from within but also those who love me
Veränderung kommt von innen, aber auch von denen, die mich lieben
So ladies talk to your man make sure that he's in love with you
Also Mädels, sprecht mit eurem Mann, stellt sicher, dass er in euch verliebt ist
If I can steal him baby he ain't good enough for you
Wenn ich ihn dir ausspannen kann, Baby, ist er nicht gut genug für dich





Авторы: Alex Liu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.