Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Retcon Artist
Retcon-Künstlerin
Yesterday
I
went
through
all
the
messages
I
sent
you
Gestern
bin
ich
all
die
Nachrichten
durchgegangen,
die
ich
dir
geschickt
habe
And
I
cringed
at
everything
that
I
said
Und
ich
schämte
mich
für
alles,
was
ich
gesagt
habe
It's
kind
of
funny
Es
ist
irgendwie
komisch
How
other
people
forgive
themselves
and
manage
to
continue
Wie
andere
Leute
sich
selbst
vergeben
und
es
schaffen,
weiterzumachen
While
my
indiscretions
live
in
my
head
Während
meine
Fehltritte
in
meinem
Kopf
weiterleben
I've
spent
so
many
minutes
Ich
habe
so
viele
Minuten
damit
verbracht
Staring
at
the
ceiling
and
feeling
pathetic
An
die
Decke
zu
starren
und
mich
erbärmlich
zu
fühlen
Cringing
in
my
bed
and
wishing
I
could
just
freely
forget
that
Mich
in
meinem
Bett
zu
schämen
und
zu
wünschen,
ich
könnte
einfach
frei
vergessen,
dass
I've
been
such
a
terrible
person
to
an
exponential
degree
Ich
so
eine
schreckliche
Person
war,
in
exponentiellem
Ausmaß
Every
day
I
try
and
fail
to
be
empathetic
to
me
Jeden
Tag
versuche
ich
und
scheitere
daran,
mit
mir
selbst
empathisch
zu
sein
Other
people
aren't
like
me,
other
people
can
forgive
Andere
Leute
sind
nicht
wie
ich,
andere
Leute
können
vergeben
But
I'll
always
feel
regret
even
if
I've
learned
from
it
Aber
ich
werde
immer
Bedauern
fühlen,
selbst
wenn
ich
daraus
gelernt
habe
Apologize
in
my
head,
push
myself
to
be
better
Mich
in
meinem
Kopf
entschuldigen,
mich
selbst
dazu
drängen,
besser
zu
sein
And
soon
as
I'm
better
bet
I'm
apologizing
again
Und
sobald
ich
besser
bin,
wette,
entschuldige
ich
mich
wieder
Because
I'm
never
satisfied
with
the
person
I
keep
becoming
Weil
ich
nie
zufrieden
bin
mit
der
Person,
die
ich
ständig
werde
I'm
never
enough,
running
in
circles
that
lead
to
nothing
Ich
bin
nie
genug,
laufe
im
Kreis,
was
zu
nichts
führt
Always
changing,
that's
the
crux
of
my
work
Immer
im
Wandel,
das
ist
der
Kern
meiner
Arbeit
But
the
awkward
thing
with
change
is
that
you
come
to
hate
the
person
you
were
Aber
das
Unangenehme
am
Wandel
ist,
dass
man
die
Person
hasst,
die
man
war
I
hate
my
songs,
I
share
too
much,
they
should've
never
been
listened
to
Ich
hasse
meine
Lieder,
ich
teile
zu
viel,
sie
hätten
nie
gehört
werden
sollen
How
could
I
have
ever
known
that
it
would
end
up
this
difficult
Wie
hätte
ich
je
wissen
können,
dass
es
so
schwierig
werden
würde
Preventing
my
alter
ego
from
becoming
the
main
Mein
Alter
Ego
davon
abzuhalten,
das
Haupt-Ich
zu
werden
And
taking
over
a
conscience
that
it
can
hardly
sustain
Und
ein
Gewissen
zu
übernehmen,
das
es
kaum
aufrechterhalten
kann
Have
I
saddled
you
with
pain
and
complaining
Habe
ich
dich
mit
Schmerz
und
Klagen
belastet
In
the
name
of
relatability
Im
Namen
der
Nachvollziehbarkeit
When
really
I'm
just
aching
for
sympathy
Wenn
ich
mich
wirklich
nur
nach
Mitgefühl
sehne
Could
my
frankness
be
maybe
chipping
away
at
my
dignity
Könnte
meine
Offenheit
vielleicht
an
meiner
Würde
nagen
Explaining
why
I'm
embarrassed
just
to
listen
to
me?
Was
erklärt,
warum
es
mir
peinlich
ist,
mir
selbst
zuzuhören?
And
nothing's
changed
I'm
still
the
same
Und
nichts
hat
sich
geändert,
ich
bin
immer
noch
dieselbe
I'm
still
ashamed
and
self-indulgent
Ich
schäme
mich
immer
noch
und
bin
selbstgefällig
Still
displaying
my
greatest
failings
against
my
better
judgment
Zeige
immer
noch
meine
größten
Fehler
entgegen
meinem
besseren
Urteilsvermögen
Still
afraid
and
insecure
and
irritated
by
nothing
Immer
noch
ängstlich
und
unsicher
und
durch
nichts
gereizt
Even
though
when
I'm
on
stage
it
isn't
clear
that
I'm
bluffing
Auch
wenn
auf
der
Bühne
nicht
klar
ist,
dass
ich
bluffe
But
if
nothing
else
I'll
pretend
I
did
it
different,
just
rewrite
it
Aber
wenn
nichts
anderes
hilft,
tue
ich
so,
als
hätte
ich
es
anders
gemacht,
schreibe
es
einfach
um
Send
a
text
into
the
past,
change
my
path
and
justify
it
Schicke
eine
SMS
in
die
Vergangenheit,
ändere
meinen
Weg
und
rechtfertige
es
See
I
never
had
a
plan
I
just
make
it
up
as
I
go
Siehst
du,
ich
hatte
nie
einen
Plan,
ich
erfinde
es
einfach,
während
ich
weitermache
That's
why
I
was
bad
at
Go.
That's
why
no
one
has
to
know
Deshalb
war
ich
schlecht
in
Go.
Deshalb
muss
es
niemand
wissen
So
send
a
text
back
Also
schick
eine
SMS
zurück
I'll
send
a
text
back
Ich
schicke
eine
SMS
zurück
To
April
2015
An
April
2015
And
send
a
text
back
Und
schicke
eine
SMS
zurück
December
2016
Dezember
2016
I'll
course
correct
my
open
ended
stories
Ich
werde
meine
offenen
Geschichten
korrigieren
Sew
up
the
seams
Die
Nähte
schließen
So
send
a
text
back
Also
schick
eine
SMS
zurück
To
summer
2018
An
Sommer
2018
And
send
a
text
back
Und
schicke
eine
SMS
zurück
To
fall
of
2019
An
Herbst
2019
I'll
send
a
text
back
Ich
schicke
eine
SMS
zurück
And
change
the
flow
of
the
stream
Und
ändere
den
Fluss
des
Stroms
And
all
my
million
alter
egos
Und
all
meine
Millionen
Alter
Egos
They
won't
know
what
it
means
Sie
werden
nicht
wissen,
was
es
bedeutet
El
psy
congroo,
d-mails,
microwaves
El
psy
congroo,
D-Mails,
Mikrowellen
World
lines,
closed
loops,
that's
the
will
of
Stein's
Gate
Weltlinien,
geschlossene
Schleifen,
das
ist
der
Wille
von
Stein's
Gate
Time
games,
mind
frames,
trapped
within
the
ice
age
Zeitspiele,
Denkmuster,
gefangen
in
der
Eiszeit
I'll
try
to
change
my
fate
by
overwriting
all
of
my
mistakes
Ich
werde
versuchen,
mein
Schicksal
zu
ändern,
indem
ich
all
meine
Fehler
überschreibe
Don't
try
to
save
my
life
you'll
only
wind
up
making
line
breaks
Versuche
nicht,
mein
Leben
zu
retten,
du
wirst
nur
Zeilenumbrüche
verursachen
My
destiny's
defined
but
behind
me
I
need
a
wiped
slate
Mein
Schicksal
ist
bestimmt,
aber
hinter
mir
brauche
ich
eine
reine
Weste
I'll
find
my
place
so
leave
me
be
you'll
see
you
never
needed
me
Ich
werde
meinen
Platz
finden,
also
lass
mich
in
Ruhe,
du
wirst
sehen,
du
hast
mich
nie
gebraucht
Just
cheated
by
the
alter
ego's
evil
deeds
Nur
betrogen
von
den
bösen
Taten
des
Alter
Egos
If
I
could
go
back
when
Wenn
ich
zurückgehen
könnte,
als
Every
day
was
like
a
game
we
could
play
Jeder
Tag
wie
ein
Spiel
war,
das
wir
spielen
konnten
I
would
learn
to
take
the
careful
way,
observe
what
I
say
Würde
ich
lernen,
den
vorsichtigen
Weg
zu
gehen,
darauf
achten,
was
ich
sage
Everyone
was
who
I
thought
they
would
be
Jeder
der
war,
für
den
ich
ihn
hielt
I
would
opt
to
run
my
optics
more
anonymously
Würde
ich
mich
entscheiden,
meine
Optik
anonymer
zu
betreiben
All
I
really
need
is
to
be
honest
to
me
Alles,
was
ich
wirklich
brauche,
ist,
ehrlich
zu
mir
selbst
zu
sein
Not
to
spotlight
all
my
problems
for
my
audience
to
see
Nicht
all
meine
Probleme
für
mein
Publikum
ins
Rampenlicht
zu
stellen
Yeah
that's
me,
just
can't
help
but
do
it
again
Ja,
das
bin
ich,
kann
einfach
nicht
anders,
als
es
wieder
zu
tun
I
can't
undo
it,
I
can
only
pretend
Ich
kann
es
nicht
rückgängig
machen,
ich
kann
nur
so
tun
als
ob
If
I
could
go
back
when
Wenn
ich
zurückgehen
könnte,
als
Every
day
was
like
a
game
we
could
play
Jeder
Tag
wie
ein
Spiel
war,
das
wir
spielen
konnten
I
would
learn
to
take
the
careful
way,
observe
what
I
say
Würde
ich
lernen,
den
vorsichtigen
Weg
zu
gehen,
darauf
achten,
was
ich
sage
Everyone
was
who
I
thought
they
would
be
Jeder
der
war,
für
den
ich
ihn
hielt
I
would
opt
to
run
my
optics
more
anonymously
Würde
ich
mich
entscheiden,
meine
Optik
anonymer
zu
betreiben
All
I
really
need
is
to
be
honest
to
me
Alles,
was
ich
wirklich
brauche,
ist,
ehrlich
zu
mir
selbst
zu
sein
Not
to
spotlight
all
my
problems
for
my
audience
to
see
Nicht
all
meine
Probleme
für
mein
Publikum
ins
Rampenlicht
zu
stellen
Yeah
that's
me,
just
can't
help
but
do
it
again
Ja,
das
bin
ich,
kann
einfach
nicht
anders,
als
es
wieder
zu
tun
I
can't
undo
it,
I
can
only
pretend
Ich
kann
es
nicht
rückgängig
machen,
ich
kann
nur
so
tun
als
ob
If
I
could
go
back
when
Wenn
ich
zurückgehen
könnte,
als
Every
day
was
like
a
game
we
could
play
Jeder
Tag
wie
ein
Spiel
war,
das
wir
spielen
konnten
I
would
learn
to
take
the
careful
way,
observe
what
I
say
Würde
ich
lernen,
den
vorsichtigen
Weg
zu
gehen,
darauf
achten,
was
ich
sage
Everyone
was
who
I
thought
they
would
be
Jeder
der
war,
für
den
ich
ihn
hielt
I
would
opt
to
run
my
optics
more
anonymously
Würde
ich
mich
entscheiden,
meine
Optik
anonymer
zu
betreiben
All
I
really
need
is
to
be
honest
to
me
Alles,
was
ich
wirklich
brauche,
ist,
ehrlich
zu
mir
selbst
zu
sein
Not
to
spotlight
all
my
problems
for
my
audience
to
see
Nicht
all
meine
Probleme
für
mein
Publikum
ins
Rampenlicht
zu
stellen
Yeah
that's
me,
just
can't
help
but
do
it
again
Ja,
das
bin
ich,
kann
einfach
nicht
anders,
als
es
wieder
zu
tun
I
can't
undo
it,
I
can
only
pretend
Ich
kann
es
nicht
rückgängig
machen,
ich
kann
nur
so
tun
als
ob
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Liu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.