LEX the Lexicon Artist - Twenty-Six - перевод текста песни на немецкий

Twenty-Six - LEX the Lexicon Artistперевод на немецкий




Twenty-Six
Sechsundzwanzig
Even though I′m 26 inside my brain
Obwohl ich innerlich 26 bin in meinem Kopf
Just the thought of 26 is quite insane
Ist allein der Gedanke an 26 ziemlich verrückt
Thinking 'bout my 26 is like I′m
An meine 26 zu denken ist, als ob ich
Going in the basement
In den Keller gehe
La la la
La la la
I don't remember 26, maybe 27
Ich erinnere mich nicht an 26, vielleicht an 27
It's all the memories getting mixed up in every second
Es sind all die Erinnerungen, die sich in jeder Sekunde vermischen
Well since the first it′s been a while, I′m guessing that's expected
Nun, seit dem ersten Mal ist eine Weile vergangen, ich schätze, das ist zu erwarten
I don′t review it every night, that's why I kept the records
Ich gehe sie nicht jede Nacht durch, deshalb habe ich die Aufzeichnungen behalten
I keep them hidden in places where only I can find them
Ich halte sie an Orten versteckt, wo nur ich sie finden kann
Somewhere safe where all my great experiences can find asylum
Irgendwo sicher, wo all meine großartigen Erfahrungen Asyl finden können
Somewhere dark where all the awkward parts can lie in silence
Irgendwo dunkel, wo all die peinlichen Teile in Stille ruhen können
Somewhere secret where the awful get their private island
Irgendwo geheim, wo die schrecklichen ihre private Insel bekommen
I′m 26 but I don't wanna turn 27
Ich bin 26, aber ich will nicht 27 werden
I′m hesitant to take a step in that direction
Ich zögere, einen Schritt in diese Richtung zu machen
And every time I get an opportunity I drop it
Und jedes Mal, wenn ich eine Gelegenheit bekomme, lasse ich sie fallen
Like a Pokemon evolving I'm hitting B and I stop it
Wie ein Pokémon, das sich entwickelt, drücke ich B und stoppe es
Why?
Warum?
Is it because I'm trying to fight it
Liegt es daran, dass ich versuche, dagegen anzukämpfen
Or because I look upon my future prospects with a prior bias?
Oder weil ich meine Zukunftsaussichten mit einem früheren Vorurteil betrachte?
I′m like a Midas in reverse, everything that touches me is turned to
Ich bin wie ein umgekehrter Midas, alles, was mich berührt, verwandelt sich in
Items in my verse while I search for gold lying in a hearse
Elemente in meinem Vers, während ich nach Gold suche, das in einem Leichenwagen liegt
Even though I′m 26 inside my brain
Obwohl ich innerlich 26 bin in meinem Kopf
Just the thought of 26 is quite insane
Ist allein der Gedanke an 26 ziemlich verrückt
Thinking 'bout my 26 is like I′m
An meine 26 zu denken ist, als ob ich
Going in the basement
In den Keller gehe
La la la
La la la
After leaving Taiwan, I ventured vast lands
Nachdem ich Taiwan verlassen hatte, erkundete ich weite Länder
Getting reeled into the glamor of the jazz hands
Wurde vom Glamour der Jazzhände angezogen
I wouldn't say I should′ve never a part of it
Ich würde nicht sagen, dass ich niemals ein Teil davon hätte sein sollen
The art I did was key to my ascension in the master plan
Die Kunst, die ich schuf, war der Schlüssel zu meinem Aufstieg im Masterplan
But I left behind a broken heart that didn't quite deserve it
Aber ich ließ ein gebrochenes Herz zurück, das es nicht ganz verdient hatte
Thinking′ bout it now gives me plenty more than a light disturbance
Jetzt darüber nachzudenken, bereitet mir weit mehr als nur eine leichte Beunruhigung
To wipe the burden from my mind I'll light a furnace on that time
Um die Last von meinem Geist zu wischen, werde ich einen Ofen für diese Zeit anzünden
To move forward and come to terms that I did hurt him
Um vorwärts zu kommen und mich damit abzufinden, dass ich ihn verletzt habe
Took a job that never jibed with my anxiety
Nahm einen Job an, der nie zu meiner Ängstlichkeit passte
On the other hand I acted crass and lacked propriety
Andererseits benahm ich mich taktlos und es mangelte mir an Anstand
It didn't last a mini gasp of air
Es hielt nicht einmal einen kurzen Atemzug lang
Deflated, Alex started
Entmutigt begann Alex
Looking downward, good mornings became a scant affair
Nach unten zu blicken, gute Morgen wurden zu einer seltenen Angelegenheit
Dating every everyman who found their way to me
Jeden Jedermann zu daten, der seinen Weg zu mir fand
Was getting quickly prosaic, regardless, did it aimlessly
Wurde schnell prosaisch, tat es trotzdem ziellos
Perhaps ashamed I′d never find better without some love attached
Vielleicht beschämt, dass ich nie etwas Besseres finden würde, ohne dass etwas Liebe daran hängt
Maybe someday I′ll be satisfied with what I have
Vielleicht werde ich eines Tages zufrieden sein mit dem, was ich habe
Even though I'm 26 inside my brain
Obwohl ich innerlich 26 bin in meinem Kopf
Just the thought of 26 is quite insane
Ist allein der Gedanke an 26 ziemlich verrückt
Thinking ′bout my 26 is like I'm
An meine 26 zu denken ist, als ob ich
Going in the basement
In den Keller gehe
La la la
La la la





Авторы: Alex Liu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.