Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Twenty-Six
Sechsundzwanzig
Even
though
I′m
26
inside
my
brain
Obwohl
ich
innerlich
26
bin
in
meinem
Kopf
Just
the
thought
of
26
is
quite
insane
Ist
allein
der
Gedanke
an
26
ziemlich
verrückt
Thinking
'bout
my
26
is
like
I′m
An
meine
26
zu
denken
ist,
als
ob
ich
Going
in
the
basement
In
den
Keller
gehe
I
don't
remember
26,
maybe
27
Ich
erinnere
mich
nicht
an
26,
vielleicht
an
27
It's
all
the
memories
getting
mixed
up
in
every
second
Es
sind
all
die
Erinnerungen,
die
sich
in
jeder
Sekunde
vermischen
Well
since
the
first
it′s
been
a
while,
I′m
guessing
that's
expected
Nun,
seit
dem
ersten
Mal
ist
eine
Weile
vergangen,
ich
schätze,
das
ist
zu
erwarten
I
don′t
review
it
every
night,
that's
why
I
kept
the
records
Ich
gehe
sie
nicht
jede
Nacht
durch,
deshalb
habe
ich
die
Aufzeichnungen
behalten
I
keep
them
hidden
in
places
where
only
I
can
find
them
Ich
halte
sie
an
Orten
versteckt,
wo
nur
ich
sie
finden
kann
Somewhere
safe
where
all
my
great
experiences
can
find
asylum
Irgendwo
sicher,
wo
all
meine
großartigen
Erfahrungen
Asyl
finden
können
Somewhere
dark
where
all
the
awkward
parts
can
lie
in
silence
Irgendwo
dunkel,
wo
all
die
peinlichen
Teile
in
Stille
ruhen
können
Somewhere
secret
where
the
awful
get
their
private
island
Irgendwo
geheim,
wo
die
schrecklichen
ihre
private
Insel
bekommen
I′m
26
but
I
don't
wanna
turn
27
Ich
bin
26,
aber
ich
will
nicht
27
werden
I′m
hesitant
to
take
a
step
in
that
direction
Ich
zögere,
einen
Schritt
in
diese
Richtung
zu
machen
And
every
time
I
get
an
opportunity
I
drop
it
Und
jedes
Mal,
wenn
ich
eine
Gelegenheit
bekomme,
lasse
ich
sie
fallen
Like
a
Pokemon
evolving
I'm
hitting
B
and
I
stop
it
Wie
ein
Pokémon,
das
sich
entwickelt,
drücke
ich
B
und
stoppe
es
Is
it
because
I'm
trying
to
fight
it
Liegt
es
daran,
dass
ich
versuche,
dagegen
anzukämpfen
Or
because
I
look
upon
my
future
prospects
with
a
prior
bias?
Oder
weil
ich
meine
Zukunftsaussichten
mit
einem
früheren
Vorurteil
betrachte?
I′m
like
a
Midas
in
reverse,
everything
that
touches
me
is
turned
to
Ich
bin
wie
ein
umgekehrter
Midas,
alles,
was
mich
berührt,
verwandelt
sich
in
Items
in
my
verse
while
I
search
for
gold
lying
in
a
hearse
Elemente
in
meinem
Vers,
während
ich
nach
Gold
suche,
das
in
einem
Leichenwagen
liegt
Even
though
I′m
26
inside
my
brain
Obwohl
ich
innerlich
26
bin
in
meinem
Kopf
Just
the
thought
of
26
is
quite
insane
Ist
allein
der
Gedanke
an
26
ziemlich
verrückt
Thinking
'bout
my
26
is
like
I′m
An
meine
26
zu
denken
ist,
als
ob
ich
Going
in
the
basement
In
den
Keller
gehe
After
leaving
Taiwan,
I
ventured
vast
lands
Nachdem
ich
Taiwan
verlassen
hatte,
erkundete
ich
weite
Länder
Getting
reeled
into
the
glamor
of
the
jazz
hands
Wurde
vom
Glamour
der
Jazzhände
angezogen
I
wouldn't
say
I
should′ve
never
a
part
of
it
Ich
würde
nicht
sagen,
dass
ich
niemals
ein
Teil
davon
hätte
sein
sollen
The
art
I
did
was
key
to
my
ascension
in
the
master
plan
Die
Kunst,
die
ich
schuf,
war
der
Schlüssel
zu
meinem
Aufstieg
im
Masterplan
But
I
left
behind
a
broken
heart
that
didn't
quite
deserve
it
Aber
ich
ließ
ein
gebrochenes
Herz
zurück,
das
es
nicht
ganz
verdient
hatte
Thinking′
bout
it
now
gives
me
plenty
more
than
a
light
disturbance
Jetzt
darüber
nachzudenken,
bereitet
mir
weit
mehr
als
nur
eine
leichte
Beunruhigung
To
wipe
the
burden
from
my
mind
I'll
light
a
furnace
on
that
time
Um
die
Last
von
meinem
Geist
zu
wischen,
werde
ich
einen
Ofen
für
diese
Zeit
anzünden
To
move
forward
and
come
to
terms
that
I
did
hurt
him
Um
vorwärts
zu
kommen
und
mich
damit
abzufinden,
dass
ich
ihn
verletzt
habe
Took
a
job
that
never
jibed
with
my
anxiety
Nahm
einen
Job
an,
der
nie
zu
meiner
Ängstlichkeit
passte
On
the
other
hand
I
acted
crass
and
lacked
propriety
Andererseits
benahm
ich
mich
taktlos
und
es
mangelte
mir
an
Anstand
It
didn't
last
a
mini
gasp
of
air
Es
hielt
nicht
einmal
einen
kurzen
Atemzug
lang
Deflated,
Alex
started
Entmutigt
begann
Alex
Looking
downward,
good
mornings
became
a
scant
affair
Nach
unten
zu
blicken,
gute
Morgen
wurden
zu
einer
seltenen
Angelegenheit
Dating
every
everyman
who
found
their
way
to
me
Jeden
Jedermann
zu
daten,
der
seinen
Weg
zu
mir
fand
Was
getting
quickly
prosaic,
regardless,
did
it
aimlessly
Wurde
schnell
prosaisch,
tat
es
trotzdem
ziellos
Perhaps
ashamed
I′d
never
find
better
without
some
love
attached
Vielleicht
beschämt,
dass
ich
nie
etwas
Besseres
finden
würde,
ohne
dass
etwas
Liebe
daran
hängt
Maybe
someday
I′ll
be
satisfied
with
what
I
have
Vielleicht
werde
ich
eines
Tages
zufrieden
sein
mit
dem,
was
ich
habe
Even
though
I'm
26
inside
my
brain
Obwohl
ich
innerlich
26
bin
in
meinem
Kopf
Just
the
thought
of
26
is
quite
insane
Ist
allein
der
Gedanke
an
26
ziemlich
verrückt
Thinking
′bout
my
26
is
like
I'm
An
meine
26
zu
denken
ist,
als
ob
ich
Going
in
the
basement
In
den
Keller
gehe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alex Liu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.