Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hol
mich,
hier
raus
sofort
Get
me
out
of
here
immediately
Ich
will
raus
aus
dieser
Town
I
want
to
get
out
of
this
town
Ich
will
weg
von
diesem
Ort
I
want
to
get
away
from
this
place
An
dem
die
Sonne
nicht
mehr
aufgeht
Where
the
sun
no
longer
rises
Geht
es
hier
so
weiter,
werd
ich
bald
ganz
sicher
drauf
geh'n
If
things
continue
like
this,
I'll
surely
die
Hol
mich,
hier
raus
sofort
Get
me
out
of
here
immediately
Ich
will
raus
aus
dieser
Town
I
want
to
get
out
of
this
town
Ich
will
weg
von
diesem
Ort
I
want
to
get
away
from
this
place
An
dem
die
Sonne
nicht
mehr
aufgeht
Where
the
sun
no
longer
rises
Geht
es
hier
so
weiter,
werd
ich
bald
ganz
sicher
drauf
geh'n
If
things
continue
like
this,
I'll
surely
die
Werd
ich
bald
ganz
sicher
drauf
geh'n
I'll
surely
die
Ich
liege
am
Boden,
kann
nicht
aufsteh'n
I'm
lying
on
the
floor,
I
can't
get
up
Will
seit
Jahren
nicht
mehr
raus
gehen
I
haven't
wanted
to
go
out
for
years
Sitze
in
mei'n
Zimmer,
bin
die
ganze
Zeit
am
aufnehm'n
I
sit
in
my
room,
recording
all
the
time
Aber
dachte
immer
ich
sei
verrückt
But
I
always
thought
I
was
crazy
Hab
mich
tausend
Mal
gefragt
was
denn
bloß
mit
mir
ist
I
asked
myself
a
thousand
times
what
was
wrong
with
me
Ich
sag
alles
ist
oke,
ich
hab
alles
im
Griff
I
say
everything
is
okay,
I
have
everything
under
control
Heute
ist
sie
nicht
mehr
da
und
ich
zieh
wieder
am
Spliff
Today
she's
gone
and
I'm
smoking
a
joint
again
Hol
mich,
hier
raus
sofort
Get
me
out
of
here
immediately
Ich
will
raus
aus
dieser
Town
I
want
to
get
out
of
this
town
Ich
will
weg
von
diesem
Ort
I
want
to
get
away
from
this
place
An
dem
die
Sonne
nicht
mehr
aufgeht
Where
the
sun
no
longer
rises
Geht
es
hier
so
weiter,
werd
ich
bald
ganz
sicher
drauf
geh'n
If
things
continue
like
this,
I'll
surely
die
Hol
mich,
hier
raus
sofort
Get
me
out
of
here
immediately
Ich
will
raus
aus
dieser
Town
I
want
to
get
out
of
this
town
Ich
will
weg
von
diesem
Ort
I
want
to
get
away
from
this
place
An
dem
die
Sonne
nicht
mehr
aufgeht
Where
the
sun
no
longer
rises
Geht
es
hier
so
weiter,
werd
ich
bald
ganz
sicher
drauf
geh'n
If
things
continue
like
this,
I'll
surely
die
Ich
will
nur
weg,
von
dir
I
just
want
to
get
away
from
you
Wie
kann
es
nur
passieren
(passieren)
How
could
it
happen
(happen)
Das
wir
uns
niemals
verstehen?
That
we'll
never
understand
each
other?
Ohh,
bis
die
Sonne
wieder
aufgeht
Oh,
until
the
sun
rises
again
Bis
die
Sonne
wieder
aufgeht,
bis
die
Sonne
wieder
aufgeht
Until
the
sun
rises
again,
until
the
sun
rises
again
Ich
bin
so
gefangen
bei
dir
I'm
so
trapped
with
you
Hol
mich,
hier
raus
sofort
Get
me
out
of
here
immediately
Ich
will
raus
aus
dieser
Town
I
want
to
get
out
of
this
town
Ich
will
weg
von
diesem
Ort
I
want
to
get
away
from
this
place
An
dem
die
Sonne
nicht
mehr
aufgeht
Where
the
sun
no
longer
rises
Geht
es
hier
so
weiter,
werd
ich
bald
ganz
sicher
drauf
geh'n
If
things
continue
like
this,
I'll
surely
die
Hol
mich,
hier
raus
sofort
Get
me
out
of
here
immediately
Ich
will
raus
aus
dieser
Town
I
want
to
get
out
of
this
town
Ich
will
weg
von
diesem
Ort
I
want
to
get
away
from
this
place
An
dem
die
Sonne
nicht
mehr
aufgeht
Where
the
sun
no
longer
rises
Geht
es
hier
so
weiter,
werd
ich
bald
ganz
sicher
drauf
geh'n
If
things
continue
like
this,
I'll
surely
die
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ckk, Discent, Lexika
Альбом
Demons
дата релиза
05-07-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.