Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rejje3t
sintta
yamat
l'passé,
9itan
w
trombya
w
jebbad
carré
Ich
spulte
das
Band
zurück
zu
den
Tagen
der
Vergangenheit,
Verstecken,
Kreisel
und
Seilziehen
auf
dem
Platz
3icha
b7lawtha
kanfar7o
assez,
3chna
tofola
b
7lawtha
akhi
Das
Leben
in
seiner
Süße,
wir
freuten
uns
genug,
wir
lebten
die
Kindheit
in
ihrer
Süße,
mein
Bruder
Ma
kanch
la
telephone
wella
tablette
Es
gab
kein
Telefon
oder
Tablet
L3ebna
f
zan9a
tmezzekna
b
cassetta
Wir
spielten
auf
der
Straße,
hörten
Musik
von
Kassetten
3a9el
3la
l3icha
ch7l
kant
bassita
Ich
erinnere
mich,
wie
einfach
das
Leben
war
Swirij
f'Bepsi
chefna
des
athlètes
Kleine
Spiele
mit
Pepsi-Kronkorken,
wir
sahen
Athleten
L3icha
f
drouba
ch7al
kanet
cha3bya
Das
Leben
in
den
Gassen,
wie
volkstümlich
es
war
L'biban
me7lola
7it
kolchi
familla
Die
Türen
waren
offen,
denn
alle
waren
Familie
Men
fo9
l'marssa
drebna
3la
safina
Vom
Hafen
aus
sprangen
wir
aufs
Schiff
7lemna
b'Europa
tkhayelna
Katrina
Wir
träumten
von
Europa,
stellten
uns
Katrina
vor
Massa
potwat
w
7aba
jaloussi
Masse,
Pfosten
und
ein
bisschen
Eifersucht
(beim
Spiel)
Mebli
bel
billard
ch7al
dda
lya
floussi
Süchtig
nach
Billard,
wie
viel
Geld
es
mich
gekostet
hat
Trodechna
fel
Honda
men
l'Mdina
l'Bernoussi
Wir
fuhren
schwarz
mit
der
Honda
von
Medina
nach
Bernoussi
Jebt
reb7a
chwya
w
zgalni
tobis
Ich
gewann
ein
wenig,
aber
der
Bus
fuhr
mir
davon
A7ssen
cho3or
kan3icho
m3a
l
5h
Das
beste
Gefühl
erlebten
wir
um
5 Uhr
Meli
tssali
l'medrassa
w
karj3
l'dar
Wenn
die
Schule
aus
war
und
wir
nach
Hause
gingen
3aw-tani
l'7l9a
dyl
namiro
l'mo9anna3
Wieder
die
Folge
von
"Der
maskierte
Rächer"
(Namiro
l'mo9anna3)
Ghyssali
w
3endi
combat
m3a
weld
ljara
Wenn
sie
endet,
habe
ich
einen
Kampf
mit
dem
Nachbarsjungen
Oho
oho
oho
wa
hya
lyam
Oho
oho
oho,
das
waren
die
Tage
3ndi
des
souvenirs
ana
w
yak
Ich
habe
Erinnerungen
mit
dir
F'zan9a
t3ellemna
l'abajadyat
Auf
der
Straße
lernten
wir
das
ABC
N7ebbo
l'monada
w
l'7alawyat
Wir
liebten
Limonade
und
Süßigkeiten
L'passé
li
daz
ma
kayt3awedch
Die
Vergangenheit,
die
vergangen
ist,
wiederholt
sich
nicht
Tmennit
sinta
kon
rej3at
lour
Ich
wünschte,
das
Band
hätte
zurückgespult
Wakha
makarib
w
walidina
drawch
Auch
wenn
wir
arm
waren
und
unsere
Eltern
bescheiden
Les
leçons
d'zan9a
reddatna
plus
forts
Die
Lektionen
der
Straße
machten
uns
stärker
Kberna
l'hamdolillah
bel
7alal
Wir
wuchsen
auf,
Gott
sei
Dank,
mit
Ehrlichem
Kberna
kan9n3o
ghir
b
khobz
w
berrad
Wir
wuchsen
auf
und
waren
zufrieden
nur
mit
Brot
und
Tee
Youssef
rak
ba9i
fel
bal
Youssef,
du
bist
immer
noch
in
Gedanken
Nher
ghre9ti
bkiti
ch7al
men
galb
Der
Tag,
an
dem
du
ertrankst,
wie
viele
Herzen
weinten
Mouri
mouri
dour,
mouri
3afk
reddni
lour
Zeit,
Zeit,
dreh
dich,
Zeit,
bitte
bring
mich
zurück
Mouri
wa9i3
morr,
wa9i3
morr
Zeit,
die
Realität
ist
bitter,
die
Realität
ist
bitter
Mouri
mouri
dour,
mouri
3afk
reddni
lour
Zeit,
Zeit,
dreh
dich,
Zeit,
bitte
bring
mich
zurück
Mouri
wa9i3
morr,
wa9i3
morr
Zeit,
die
Realität
ist
bitter,
die
Realität
ist
bitter
Kolchi
kan
zin
ba9i
3a9el
ch7al
nfer7o
b
3id
l'kbir
Alles
war
schön,
ich
erinnere
mich
noch,
wie
sehr
wir
uns
auf
Eid
al-Adha
freuten
Kenna
bara2a
w
kolchi
kayban
zin
Wir
waren
unschuldig
und
alles
erschien
schön
Dorka
dkhelna
f
30
Jetzt
sind
wir
in
den
30ern
Kolchi
kan
zin
ba9i
3a9el
ch7al
nfer7o
b
3id
l'kbir
Alles
war
schön,
ich
erinnere
mich
noch,
wie
sehr
wir
uns
auf
Eid
al-Adha
freuten
Kenna
bara2a
w
kolchi
kayban
zin
Wir
waren
unschuldig
und
alles
erschien
schön
Dorka
dkhelna
f
30
Jetzt
sind
wir
in
den
30ern
Chof
3la
vida
ki
wellat,
chof
chabiba
ki
khessrat
Schau,
wie
das
Leben
geworden
ist,
schau,
wie
die
Jugend
verdorben
ist
L'3alam
ghadi
fel
halak,
cho
3la
wa9t
kifah
wellat
Die
Welt
geht
zugrunde,
schau,
wie
die
Zeit
geworden
ist
Khoya
ra
dorof
7ekmat,
chi
fel
7bess
w
chi
ra
mat
Bruder,
die
Umstände
haben
entschieden,
einige
sind
im
Gefängnis
und
einige
sind
tot
Golo
l'3chrani
f'sghor,
wach
l'7ennana
labass
Sagt
meinen
Jugendfreunden,
geht
es
der
Zärtlichkeit
(oder
der
Mutter?)
gut?
Khoti
meblya
bl'coco,
katjareb
7adha
f'Loto
Meine
Brüder
sind
süchtig
nach
Koks,
versuchen
ihr
Glück
im
Lotto
W
ana
kanwessel
gha
southom,
7it
jam3ena
nefss
logo
Und
ich
übermittle
nur
ihre
Stimme,
denn
uns
eint
dasselbe
Logo
Khsserna
f
denya
des
poto's,
kolchi
mcha
b9aw
gha
des
photos
Wir
haben
Freunde
im
Leben
verloren,
alles
ist
weg,
nur
Fotos
sind
geblieben
Ch7el
men
poto
weld
familla,
zan9a
reddato
khoroto
Wie
mancher
Freund,
ein
Familienmensch,
die
Straße
hat
ihn
wertlos
gemacht
Mouri
mouri
dour,
mouri
3afk
reddni
lour
Zeit,
Zeit,
dreh
dich,
Zeit,
bitte
bring
mich
zurück
Mouri
wa9i3
morr,
wa9i3
morr
Zeit,
die
Realität
ist
bitter,
die
Realität
ist
bitter
Mouri
mouri
dour,
mouri
3afk
reddni
lour
Zeit,
Zeit,
dreh
dich,
Zeit,
bitte
bring
mich
zurück
Mouri
wa9i3
morr,
wa9i3
morr
Zeit,
die
Realität
ist
bitter,
die
Realität
ist
bitter
Kolchi
kan
zin
ba9i
3a9el
ch7al
nfer7o
b
3id
l'kbir
Alles
war
schön,
ich
erinnere
mich
noch,
wie
sehr
wir
uns
auf
Eid
al-Adha
freuten
Kenna
bara2a
w
kolchi
kayban
zin
Wir
waren
unschuldig
und
alles
erschien
schön
Dorka
dkhelna
f
30
Jetzt
sind
wir
in
den
30ern
Kolchi
kan
zin
ba9i
3a9el
ch7al
nfer7o
b
3id
l'kbir
Alles
war
schön,
ich
erinnere
mich
noch,
wie
sehr
wir
uns
auf
Eid
al-Adha
freuten
Kenna
bara2a
w
kolchi
kayban
zin
Wir
waren
unschuldig
und
alles
erschien
schön
Dorka
dkhelna
f
30
Jetzt
sind
wir
in
den
30ern
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hades, Lferda
Альбом
Tonton
дата релиза
16-12-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.