Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Des
heures
entières
passées
où
j'traduisais
les
textes
des
cainris
Stundenlang
verbrachte
ich
damit,
die
Texte
der
Amis
zu
übersetzen
Au
lieu
d'bosser,
j'préférais
vivre
le
jour
et
gratter
la
nuit
Anstatt
zu
arbeiten,
zog
ich
es
vor,
den
Tag
zu
leben
und
nachts
zu
schreiben
J'ai
saigné
les
classiques,
de
Tupac
Shakur
à
Slim
Shady
Ich
habe
die
Klassiker
ausgeschlachtet,
von
Tupac
Shakur
bis
Slim
Shady
C'était
mes
devoirs
à
moi,
une
façon
de
rêver
la
vie
Das
waren
meine
Hausaufgaben,
eine
Art,
vom
Leben
zu
träumen
Aujourd'hui
je
suis
sur
la
voie
et
demain
j'serai
sûr
de
ma
vie
Heute
bin
ich
auf
dem
Weg
und
morgen
werde
ich
mir
meines
Lebens
sicher
sein
J'en
suis
à
mon
deuxième
EP
et
j'espère
pas
me
lasser
trop
vite
Ich
bin
bei
meiner
zweiten
EP
und
hoffe,
dass
ich
nicht
zu
schnell
müde
werde
Ouai
j'en
suis
à
mon
deuxième...
deuxième
d'une
longue
série
Ja,
ich
bin
bei
meiner
zweiten...
zweiten
einer
langen
Serie
Ouai
j't'ai
dit
d'une
longue
série
mais
jamais
de
sons
inutiles
Ja,
ich
sagte
dir,
einer
langen
Serie,
aber
niemals
mit
unnötigen
Sounds
Nous
c'est
pas
WD,
on
balance
pas
des
jet-pro
dans
l'vide
Wir
sind
nicht
WD,
wir
werfen
keine
leeren
Worthülsen
in
die
Leere
Mes
tracks
sur
des
DVDs
parmi
les
étoiles
de
Netflix
Meine
Tracks
auf
DVDs
zwischen
den
Sternen
von
Netflix
Session
stud
avec
Travis,
si
j'suis
sur
scène
j'crie
Look
at
me
Studio-Session
mit
Travis,
wenn
ich
auf
der
Bühne
stehe,
schreie
ich:
"Look
at
me"
J'm'en
fous
d'ton
avis
sur
mes
vices,
nan
j'arrête
pas
la
garette-ci
Deine
Meinung
über
meine
Laster
ist
mir
egal,
nein,
ich
höre
nicht
mit
dem
Rauchen
auf
Griller
mes
poumons
c'est
un
tic,
ouai
j'respire
le
dioxyde
Meine
Lungen
zu
grillen
ist
ein
Tick,
ja,
ich
atme
das
Dioxid
Si
j'ai
pas
ma
clope
aujourd'hui,
j'descends
tout
l'monde
à
la
sortie
Wenn
ich
heute
meine
Kippe
nicht
habe,
mache
ich
alle
am
Ausgang
fertig
Ouai
c'est
un
peu
dur
à
dire,
mais
sans,
j'pourrais
pas
m'en
sortir
Ja,
es
ist
ein
bisschen
schwer
zu
sagen,
aber
ohne
könnte
ich
nicht
auskommen
Ok,
bref,
j'arrête
de
parler
d'clope
Okay,
kurz,
ich
höre
auf,
über
Zigaretten
zu
reden
Je
sais
qu'ça
devient
chiant,
ça
m'prend
la
tête
mais
ça
m'détend
Ich
weiß,
dass
es
langweilig
wird,
es
geht
mir
auf
die
Nerven,
aber
es
entspannt
mich
Ça
m'prend
la
tête
et
en
levrette
mon
compte
en
banque
Es
geht
mir
auf
die
Nerven
und
fickt
mein
Bankkonto
Ça
m'prend
la
tête
mais
ça
m'détend
Es
geht
mir
auf
die
Nerven,
aber
es
entspannt
mich
Ça
m'prend
la
tête
et
en
levrette
mon
compte
en
banque
Es
geht
mir
auf
die
Nerven
und
fickt
mein
Bankkonto
LG,
oeilnoir,
IRIS,
ouai
LG,
oeilnoir,
IRIS,
ja
LG,
oeilnoir,
IRIS
LG,
oeilnoir,
IRIS
On
passe
des
journées
au
dio-stu,
t'inquiète
bientôt
arrive
la
suite
Wir
verbringen
Tage
im
Studio,
keine
Sorge,
bald
kommt
die
Fortsetzung
Il
est
7h
du
mat
et
mon
réveil
sonne
Es
ist
7 Uhr
morgens
und
mein
Wecker
klingelt
J'dois
réviser
les
maths
et
terminer
l'son
Ich
muss
Mathe
lernen
und
den
Song
fertigstellen
J'te
dirais
qu'c'est
pas
facile
et
qu'souvent
j'me
questionne
Ich
würde
dir
sagen,
dass
es
nicht
einfach
ist
und
ich
mich
oft
frage
Mais
taffer
mes
rimes
ça
m'éloigne
de
la
dépression
Aber
an
meinen
Reimen
zu
arbeiten,
lenkt
mich
von
der
Depression
ab
D'après
les
dires
d'mes
proches,
comportement
anxieux
Nach
dem,
was
meine
Freunde
sagen,
ängstliches
Verhalten
D'après
les
dires
des
profs,
pas
assez
silencieux
Nach
dem,
was
die
Lehrer
sagen,
nicht
still
genug
J'te
dirais
qu'les
cours
me
gaves
et
qu'dans
l'rap
j'suis
ambitieux
Ich
würde
dir
sagen,
dass
der
Unterricht
mich
nervt
und
dass
ich
im
Rap
ehrgeizig
bin
Mais
réussir
dans
l'rap
c'est
aussi
rare
qu'un
rappeur
vieux
Aber
im
Rap
erfolgreich
zu
sein,
ist
so
selten
wie
ein
alter
Rapper
Alors
j'écris
toutes
ces
phases
tristes,
je
gratte
autant
qu'je
peux
Also
schreibe
ich
all
diese
traurigen
Phrasen,
ich
schreibe
so
viel
ich
kann
Griffonne
toutes
ces
pages
vides,
je
vide
mon
sac
et
j'me
sens
mieux
Kritzle
all
diese
leeren
Seiten
voll,
ich
schütte
mein
Herz
aus
und
fühle
mich
besser
Depuis
qu'j'ai
commencé
à
écrire,
j'suis
un
peu
plus
heureux
Seit
ich
angefangen
habe
zu
schreiben,
bin
ich
ein
bisschen
glücklicher
Mais
ce
chemin
n'est
pas
stable,
si
ça
passe
pas,
chaque
mois
1000e
Aber
dieser
Weg
ist
nicht
stabil,
wenn
es
nicht
klappt,
jeden
Monat
1000
Euro
Je
ferme
les
yeux
et
me
plonge
dans
le
silence
Ich
schließe
meine
Augen
und
tauche
in
die
Stille
ein
Eux,
ne
font
que
parler
mais
n'savent
pas
à
quoi
je
pense
Sie
reden
nur,
aber
wissen
nicht,
was
ich
denke
Mais,
sur
ceux
qui
jactent,
j'ai
toujours
un
temps
d'avance
Aber
denen,
die
tratschen,
bin
ich
immer
einen
Schritt
voraus
Je
suis
perdu,
ce
monde
est
tellement
immense
Ich
bin
verloren,
diese
Welt
ist
so
riesig
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis-gabriel Lelong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.