Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voyage (feat. oeilnoir)
Reise (feat. oeilnoir)
Enième
virée
sous
le
soleil
brulant
Die
x-te
Ausfahrt
unter
der
glühenden
Sonne
Enchaîner
les
soirées,
rincer
les
potos,
trinquer
au
bord
de
la
mer
Partys
aneinanderreihen,
die
Kumpels
ausgeben,
am
Meer
anstoßen
Profiter
de
l'été,
j'avoue
que
c'est
tentant
Den
Sommer
genießen,
ich
gebe
zu,
das
ist
verlockend
On
a
du
temps
à
rattraper
Wir
haben
Zeit
aufzuholen
Je
prends
un
verre
et
je
me
ballade
Ich
nehme
ein
Glas
und
schlendere
Loin
de
ma
vie
et
ses
problèmes
Weit
weg
von
meinem
Leben
und
seinen
Problemen
L'atmosphère
me
rend
malade
Die
Atmosphäre
macht
mich
krank
Pour
nous
deux,
j'ai
des
projets
Für
uns
zwei
habe
ich
Pläne
Solo
sur
ma
route,
j'ai
encore
du
chemin
Allein
auf
meinem
Weg,
ich
habe
noch
einen
langen
Weg
vor
mir
Tout
ce
qui
me
blesse,
je
remets
à
demain
Alles,
was
mich
verletzt,
verschiebe
ich
auf
morgen
Il
reste
encore
du
temps
avant
que
je
sois
serein
Es
bleibt
noch
Zeit,
bis
ich
gelassen
bin
En
attendant
je
chante
un
peu
plus
ce
refrain
Inzwischen
singe
ich
diesen
Refrain
noch
ein
bisschen
lauter
Voyage,
Voyage
Reise,
Reise
On
se
rapproche
de
l'Azur,
assure
les
cance-va
Wir
nähern
uns
der
Azur,
sichere
die
Ferien
ab
Un
regard,
un
sourire,
ça
sent
l'ivresse
ça
Ein
Blick,
ein
Lächeln,
das
riecht
nach
Rausch
Si
ça
finit
pas
ce
soir
ce
sera
une
autre
fois
Wenn
es
heute
Abend
nicht
klappt,
dann
ein
anderes
Mal
Fini
de
trimer,
tej
les
cahiers,
entouré
de
mes
gars
sûrs
Schluss
mit
dem
Schuften,
weg
mit
den
Heften,
umgeben
von
meinen
sicheren
Jungs
Je
suis
sur
mes
couplets,
eux
sur
des
raclis
Ich
bin
an
meinen
Versen,
sie
an
Weibern
Petit
clin
d'œil,
chacun
fait
ses
dingueries
Kleiner
Augenzwinkerer,
jeder
macht
seine
Dummheiten
Casse
le
quotidien,
verre
à
la
main
Den
Alltag
durchbrechen,
Glas
in
der
Hand
Une
clope
au
bec,
coeur
ouvert
à
mon
destin
Eine
Kippe
im
Mund,
mein
Herz
offen
für
mein
Schicksal
Reste
un
peu,
la
fête
est
vide
sans
toi
Bleib
noch
ein
bisschen,
die
Party
ist
leer
ohne
dich
Ce
soir
tej
ton
tel
et
profite
de
cet
instant
Leg
heute
Abend
dein
Handy
weg
und
genieße
diesen
Moment
Enième
virée
sous
le
soleil
brulant
Die
x-te
Ausfahrt
unter
der
glühenden
Sonne
Enchaîner
les
soirées,
rincer
les
potos,
trinquer
au
bord
de
la
mer
Partys
aneinanderreihen,
die
Kumpels
ausgeben,
am
Meer
anstoßen
Profiter
de
l'été,
j'avoue
que
c'est
tentant
Den
Sommer
genießen,
ich
gebe
zu,
das
ist
verlockend
On
a
du
temps
à
rattraper
Wir
haben
Zeit
aufzuholen
Je
prends
un
verre
et
je
me
ballade
Ich
nehme
ein
Glas
und
schlendere
Loin
de
ma
vie
et
ses
problèmes
Weit
weg
von
meinem
Leben
und
seinen
Problemen
L'atmosphère
me
rend
malade
Die
Atmosphäre
macht
mich
krank
Pour
nous
deux,
j'ai
des
projets
Für
uns
zwei
habe
ich
Pläne
Solo
sur
ma
route,
j'ai
encore
du
chemin
Allein
auf
meinem
Weg,
ich
habe
noch
einen
langen
Weg
vor
mir
Tout
ce
qui
me
blesse,
je
remets
à
demain
Alles,
was
mich
verletzt,
verschiebe
ich
auf
morgen
Il
reste
encore
du
temps
avant
que
je
sois
serein
Es
bleibt
noch
Zeit,
bis
ich
gelassen
bin
En
attendant
je
chante
un
peu
plus
ce
refrain
Inzwischen
singe
ich
diesen
Refrain
noch
ein
bisschen
lauter
Sortie
en
bateau,
ça
me
fait
oublier
le
jeu
Bootsfahrt,
das
lässt
mich
das
Spiel
vergessen
Mais
Lucifer
tient
les
ficelles
Aber
Luzifer
hält
die
Fäden
in
der
Hand
J'oublierai
jamais
ce
jeu
Ich
werde
dieses
Spiel
nie
vergessen
Donc
je
repars
de
plus
belle
Also
starte
ich
wieder
voll
durch
Décapotable,
cocktail
Cabrio,
Cocktail
Un
peu
trop
mais
on
s'en
fou
en
vrai
Ein
bisschen
zu
viel,
aber
das
ist
uns
egal,
ehrlich
La
fête
est
vite
lancée,
les
te-traî
sont
vite
repérés
Die
Party
ist
schnell
im
Gange,
die
Verräter
sind
schnell
entdeckt
Trop
de
cash
à
faire
Zu
viel
Geld
zu
machen
Le
devoir
m'appel
Die
Pflicht
ruft
mich
Taf
au
stud,
les
yeux
noircis
devant
l'ordi
Arbeit
im
Studio,
die
Augen
verdunkelt
vor
dem
Computer
Je
peux
te
dire
que
je
vais
pas
investir
à
perte
Ich
kann
dir
sagen,
dass
ich
nicht
mit
Verlust
investieren
werde
Dernière
virée
sous
le
soleil
couchant
Letzte
Ausfahrt
unter
der
untergehenden
Sonne
Enchaîner
les
soirées,
rincer
les
potos,
trinquer
au
bord
de
la
mer
Partys
aneinanderreihen,
die
Kumpels
ausgeben,
am
Meer
anstoßen
Profiter
de
l'été,
j'avoue
que
c'est
tentant
Den
Sommer
genießen,
ich
gebe
zu,
das
ist
verlockend
On
a
du
temps
à
rattraper
Wir
haben
Zeit
aufzuholen
Je
prends
un
verre
et
je
me
ballade
Ich
nehme
ein
Glas
und
schlendere
Loin
de
ma
vie
et
ses
problèmes
Weit
weg
von
meinem
Leben
und
seinen
Problemen
L'atmosphère
me
rend
malade
Die
Atmosphäre
macht
mich
krank
Pour
nous
deux,
j'ai
des
projets
Für
uns
zwei
habe
ich
Pläne
Solo
sur
ma
route,
j'ai
encore
du
chemin
Allein
auf
meinem
Weg,
ich
habe
noch
einen
langen
Weg
vor
mir
Tout
ce
qui
me
blesse,
je
remets
à
demain
Alles,
was
mich
verletzt,
verschiebe
ich
auf
morgen
Il
reste
encore
du
temps
avant
que
je
sois
serein
Es
bleibt
noch
Zeit,
bis
ich
gelassen
bin
En
attendant
je
chante
un
peu
plus
ce
refrain
Inzwischen
singe
ich
diesen
Refrain
noch
ein
bisschen
lauter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis-gabriel Lelong
Альбом
Voyage
дата релиза
15-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.