Текст и перевод песни LG - concu / R.E.E.
concu / R.E.E.
concu / R.E.E.
T'es
cocu
infini,
c'est
ta
meuf
qui
me
l'a
dit
You're
infinitely
cuckolded,
your
girl
told
me
so
Confidences
sur
l'oreiller,
faut
pas
la
prier
ou
la
payer
(hun!)
Pillow
talk,
no
need
to
beg
or
pay
her
(hun!)
Elle
perd
pas
de
temps,
finira
par
toucher
le
million
par
inadvertance
She's
not
wasting
any
time,
she'll
end
up
hitting
a
million
by
accident
Je
ne
courbe
l'échine
que
devant
Dieu
I
only
bow
down
before
God
T'as
chignon
tiré
en
doggy,
un
doobie
en
loucedé
comme
au
Super
Ball
You
got
your
hair
pulled
back
in
doggy
style,
a
blunt
rolled
like
at
the
Super
Bowl
Déçu
de
voir
le
rap
god
gober
des
big
black
cock
Disappointed
to
see
the
rap
god
rule
over
big
black
cocks
Je
tape
un
home
run,
j'entends
crier
"nice
shot!"
I
hit
a
home
run,
I
hear
people
shouting
"nice
shot!"
Elle
met
sa
petite
robe,
et
travaille
son
blow
job
She
puts
on
her
little
dress
and
works
her
blow
job
Cultive
le
mal
avec
fleur
du
pays
Cultivating
evil
with
homegrown
weed
T'inquiète
maman,
dans
la
feuille
y'a
pas
de
shit
Don't
worry
mom,
there's
no
shit
in
the
leaf
J'suis
chiche
de
percer
dans
l'année
à
suivre
I'm
itching
to
break
through
in
the
following
year
(Chiche
de
percer
dans
l'année
à
suivre)
(Itching
to
break
through
in
the
following
year)
Suge
Knight
devant
la
cour
d'assises
Suge
Knight
in
front
of
the
court
Notorious
et
Pac
naviguent
sur
le
Styx
Notorious
and
Pac
sail
on
the
Styx
Les
ice
ne
te
sauveront
pas
du
6
The
ice
won't
save
you
from
the
sixth
Les
plus
grands
chutent,
ceux
qui
tirent
les
ficelles
survivent
The
greatest
fall,
those
who
pull
the
strings
survive
Uppercut,
Mike
Tyson
dans
ton
plexus
Uppercut,
Mike
Tyson
in
your
plexus
On
veut
se
faire
sucer
dans
la
coupé,
bas
les
couilles
de
rire
dans
la
Lexus
We
want
to
get
sucked
off
in
the
coupe,
screw
laughing
in
the
Lexus
On
se
retrouve
à
Vegas
avec
Pitt
Brad
Cooper
See
you
in
Vegas
with
Brad
Pitt
and
Cooper
Voiture
américaine,
en
mode
first-person
shooter
American
car,
in
first-person
shooter
mode
Rick,
John
et
Roger,
Goodbye
Stranger
Rick,
John
and
Roger,
Goodbye
Stranger
Petit
déjeuner
d'affranchis
entrepreneur,
même
si
il
est
trois
heures
Entrepreneur's
breakfast,
even
if
it's
three
o'clock
Tes
gars
tapent
du
poppers
Your
boys
are
popping
poppers
Ça
bloque
à
l'entrée
comme
un
drop
de
sneakers
It's
blocked
at
the
entrance
like
a
sneaker
drop
Dans
mon
équipe
j'ai
le
B,
Franck
Ropers
On
my
team
I
have
B,
Franck
Ropers
Dans
ton
équipe
que
des
MST,
check
ton
éthique
Your
team
is
full
of
STDs,
check
your
ethics
Je
les
pique,
je
leur
fais
mal
comme
le
fisk
I
sting
them,
I
hurt
them
like
the
taxman
Avec
le
flow
de
MJ
dans
Beat
it
With
MJ's
flow
in
Beat
it
J'ai
une
fin
de
Luffy,
depuis
midi,
sur
le
golf
mini
I've
been
having
a
Luffy
ending
since
noon,
on
the
mini
golf
course
Pique-nique
avec
Biggy,
il
a
tout
fini
Picnic
with
Biggie,
he
finished
everything
L'œil
est
sec,
je
prépare
la
tactique
My
eye
is
dry,
I'm
preparing
the
tactics
Je
te
prends
en
rap
et
en
fili
I'll
take
you
in
rap
and
wrestling
Manque
plus
qu'un
milli,
les
billets
d'100
de
50
All
that's
missing
is
a
milli,
the
100
and
50
bills
Ta
vie
raccourcie,
mon
règne
sera
infini
Your
life
shortened,
my
reign
will
be
infinite
2h25,
indique
sur
la
montre
2:25,
the
watch
says
Les
pensées
sont
noires,
viens
avec
moi
je
te
montre
Thoughts
are
dark,
come
with
me
I'll
show
you
Les
parjures
investissent
les
tombes
Perjury
invests
the
graves
Du
haut
de
mon
réseau,
je
serais
le
tonnerre
qui
gronde
From
the
top
of
my
network,
I
will
be
the
thunder
that
roars
(Du
haut
de
mon
réseau,
je
serais
le
tonnerre
qui
gronde)
(From
the
top
of
my
network,
I
will
be
the
thunder
that
roars)
(Du
haut
de
mon
réseau,
je
serais
le
tonnerre
qui...)
(From
the
top
of
my
network,
I
will
be
the
thunder
that...)
Y'aura
jamais
de
surplus
que
des
placements
There
will
never
be
any
surplus
but
investments
Découpe...
recoupe
le
beat,
comme
une
débutante
Cut...
recut
the
beat,
like
a
beginner
Amantes
de
politiques
et
amateurs
de
garderie
Lovers
of
politics
and
lovers
of
daycare
Gaminerie
séduira
les
âmes
du
royaume
de
Satan
Childishness
will
seduce
the
souls
of
Satan's
kingdom
Chambre
des
députés,
237
Chamber
of
Deputies,
237
Influensuceuses
à
l'Élysée,
loin
de
la
disette
Influencers
at
the
Élysée
Palace,
far
from
poverty
Violet,
violet,
violet
Purple,
purple,
purple
Le
billet
coloré
ou
la
corde
et
le
tabouret
The
colored
bill
or
the
rope
and
the
stool
Je
t'avouerai
que
la
saleté
de
la
prod
m'inspire
I
confess
that
the
dirtiness
of
the
production
inspires
me
Donc
aspire
le
tabac
toute
la
soirée
So
inhale
the
tobacco
all
night
long
Chanter
c'est
bien
mais
faut
écorcher...
les
oreilles
Singing
is
good
but
you
have
to
strain...
your
ears
Si
non
finis
dans
le
top...
variété
Otherwise
you
end
up
in
the
top...
variety
Joe
Dassin
dans
les
enceintes
Joe
Dassin
on
the
speakers
Un
café,
un
cigare,
une
piscine,
un
fusain
A
coffee,
a
cigar,
a
swimming
pool,
a
charcoal
Je
te
dessine
la
vie
en
Black
& White
comme
Michael
I
draw
you
life
in
Black
& White
like
Michael
Je
fais
des
signes
mais
tu
comprends
pas
comme
Michael
I
make
signs
but
you
don't
understand
like
Michael
6 god,
15
drogues
6 god,
15
drugs
Flow
american,
refs
américaines
American
flow,
American
refs
Mais
rêve
américain,
moi
j'en
veux
pas
But
the
American
dream,
I
don't
want
it
Ma
firme
servira
les
miens,
sur
le
toit
du
monde
My
firm
will
serve
my
people,
on
top
of
the
world
Triomphe
annoncé
depuis
gamin
Triumph
announced
since
childhood
Ta
tas-pé
en
Balmain,
les
sièges
de
la
range
rove
salis
Your
chick
in
Balmain,
the
Range
Rover
seats
dirty
Business
florissant
mais
y'a
toujours
des
épines
Business
is
flourishing
but
there
are
always
thorns
Écorcher
ton
âme
dans
la
luxure
Bruise
your
soul
in
luxury
L'envolée
sera
belle,
mais
tu
perdras
des
plumes
dans
la
chute
libre
The
flight
will
be
beautiful,
but
you
will
lose
feathers
in
free
fall
La
vision
est
noire,
on
va
faire
faire
des
cauchemars
à
Freddy
The
vision
is
dark,
we're
going
to
give
Freddy
nightmares
Le
gun
brillant
dans
la
berline,
John
Abruzzi
The
gun
shining
in
the
sedan,
John
Abruzzi
J'accuse
sur
un
air
de
piano
I
accuse
to
the
sound
of
a
piano
J'ai
des
visions
de
pédos
qui
me
supplient
dans
le
viano
I
have
visions
of
pedophiles
begging
me
in
the
van
Pas
de
pardons,
pas
d'armistice
No
forgiveness,
no
armistice
Polanski
un
glock
dans
la
bouche,
c'est
ma
justice
Polanski
a
Glock
in
his
mouth,
that's
my
justice
La
chaloupe
tangue
quand
le
kraken
passe
The
sloop
pitches
when
the
kraken
passes
Comme
Amber
tu
gobais
Johnny
en
mode
Häagen-Dazs
Like
Amber
you
were
swallowing
Johnny
Häagen-Dazs
style
Je
me
lasserai
pas
des
tass
vu
que
j'y
touche
pas
I
won't
touch
the
asses
since
I
don't
touch
them
Si
il
faut
y'aura
que
ma
mère
comme
Léonard
If
I
have
to,
I'll
only
have
my
mother
like
Leonardo
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lg Lg
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.