Текст и перевод песни Luiz Gabriel Lopes - O Fazedor de Rios
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Fazedor de Rios
Создатель рек
Minha
sorte
é
devagar
Моя
удача
неспешна,
Minha
força
é
de
manhã
Моя
сила
— утром
ранним.
A
humanidade
é
minha
irmã
Человечество
— мой
брат,
De
espírito,
de
estômago
И
душой,
и
плотью
связан.
No
meu
calo
da
garganta
В
моём
горле,
словно
мозоль,
Corre
água,
nasce
flor
Бежит
вода,
рождается
цветок.
Meu
trabalho
é
germinar
amor
Моя
работа
— сеять
любовь,
Marítimo,
continental,
histórico
Морскую,
земную,
вечную,
как
рок.
Dentro
da
água
do
rio,
a
flor
В
речной
воде
цветок
плывёт,
Quem
te
ensinou
a
pescar
fui
eu
Рыбачить
тебя
научил
я,
Andar
com
fé
eu
vou
até
amanhecer
С
верой
в
сердце
до
рассвета
иду,
Numa
cantiga
de
amor
Напевая
песню
любви
для
тебя.
Dentro
da
água
do
rio,
a
flor
В
речной
воде
цветок
плывёт,
Quem
te
ensinou
a
pescar
fui
eu
Рыбачить
тебя
научил
я,
Andar
com
fé
eu
vou
até
amanhecer
С
верой
в
сердце
до
рассвета
иду,
Numa
cantiga
de
amor
Напевая
песню
любви
для
тебя.
O
destino
desse
rio
Судьбу
этой
реки,
Já
dizia
minha
mãe
Как
говорила
моя
мать,
Corta
fundo
essa
terra
vã
Прорезает
эту
суетную
землю,
De
ritmos,
no
âmago
Ритмами,
в
самой
сердцевине
опять.
Vixe,
eu
sei,
trabalho
duro
Вижу,
знаю,
тяжкий
труд
—
Numa
lágrima
secar
В
слезе
одной
иссохнуть,
Das
metades
de
mim
mesmo
as
estações
Из
половинок
моих
времена
года
Adentram
acidentais,
proféticas
Входят
случайно,
пророчески,
как
будто.
Dentro
da
água
do
rio,
a
flor
В
речной
воде
цветок
плывёт,
Quem
te
ensinou
a
pescar
fui
eu
Рыбачить
тебя
научил
я,
Andar
com
fé
eu
vou
até
amanhecer
С
верой
в
сердце
до
рассвета
иду,
Numa
cantiga
de
amor
Напевая
песню
любви
для
тебя.
Dentro
da
água
do
rio,
a
flor
В
речной
воде
цветок
плывёт,
Quem
te
ensinou
a
pescar
fui
eu
Рыбачить
тебя
научил
я,
Andar
com
fé
eu
vou
até
amanhecer
С
верой
в
сердце
до
рассвета
иду,
Numa
cantiga
de
amor
Напевая
песню
любви
для
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.