Wave -
LG
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cette
meuf
c'est
ma
wave
Diese
Frau
ist
meine
Welle
Cette
clope
c'est
ma
wave
Diese
Kippe
ist
meine
Welle
Cette
teille
c'est
ma
wave,
yah
Diese
Flasche
ist
meine
Welle,
yah
Et
ces
billets
c'est
ma
wave,
yah
Und
diese
Scheine
sind
meine
Welle,
yah
Au
bord
d'la
piscine,
soleil
éblouissant
Am
Rande
des
Pools,
blendende
Sonne
Loin
des
prises
de
tête,
je
recherche
passe
temps
Fernab
von
Kopfzerbrechen,
suche
ich
Zeitvertreib
Hôtel
5 étoiles,
place
à
la
détente
5-Sterne-Hotel,
Zeit
für
Entspannung
Recharge
les
batteries,
j'reprends
les
commandes
Lade
die
Batterien
auf,
ich
übernehme
wieder
das
Kommando
Dans
ma
wave,
oui
j'attends
l'averse
In
meiner
Welle,
ja,
ich
warte
auf
den
Regenguss
Solo
sur
la
scène,
un
peu
plus
à
l'ouest
Solo
auf
der
Bühne,
ein
bisschen
weiter
westlich
Mes
excès
se
multiplient,
démons
s'unifient
Meine
Exzesse
vervielfachen
sich,
Dämonen
vereinen
sich
Mais
j'suis
dans
ma
wave,
hey,
personne
ne
m'arrête,
hey
Aber
ich
bin
in
meiner
Welle,
hey,
niemand
hält
mich
auf,
hey
Retour
à
la
terre
ferme
après
bon
teh
Rückkehr
zum
Festland
nach
'nem
guten
Joint
Quand
t'enchaînes
les
verres,
la
vie
n'est
plus
terne
Wenn
du
die
Gläser
aneinanderreihst,
ist
das
Leben
nicht
mehr
langweilig
Détour
par
le
bord
de
mer,
assis
dans
le
Range
Abstecher
ans
Meer,
sitzend
im
Range
Si
t'aimes
pas
la
wave,
j'te
dis
nous
deux
c'est
dead
Wenn
du
die
Welle
nicht
magst,
sage
ich
dir,
zwischen
uns
ist
es
aus
J'crois
pas
en
dieu,
moi
je
crois
en
mes
rêves
Ich
glaube
nicht
an
Gott,
ich
glaube
an
meine
Träume
Donc
j'kick
sur
le
beat
et
j'enchaîne
les
textes
Also
kicke
ich
auf
den
Beat
und
reihe
die
Texte
aneinander
J'te
l'ai
déjà
dit,
j'suis
assis
dans
l'palais
Ich
hab's
dir
schon
gesagt,
ich
sitze
im
Palast
J'aime
pas
trop
le
roi,
mais
je
baiserais
bien
la
reine
Ich
mag
den
König
nicht
besonders,
aber
ich
würde
gerne
die
Königin
flachlegen
Arrivé
sur
la
plage,
gava
je
sais
c'que
j'vaux
Am
Strand
angekommen,
Junge,
ich
weiß,
was
ich
wert
bin
Comme
Luffy
et
Zoro,
pelo,
je
sais
c'que
j'veux
Wie
Luffy
und
Zoro,
Kumpel,
ich
weiß,
was
ich
will
Un
regard
sur
ma
clope,
deux
tafs,
déclenche
le
feu
Ein
Blick
auf
meine
Kippe,
zwei
Züge,
entfache
das
Feuer
A
ma
droite,
le
whisky
me
fait
passer
aux
aveux
Zu
meiner
Rechten,
der
Whisky
bringt
mich
dazu,
alles
zu
gestehen
Je
guette,
et
je
joue
son
jeu
Ich
beobachte
und
spiele
ihr
Spiel
Elle
est
si
belle,
je
peux
pas
trouver
mieux
Sie
ist
so
schön,
ich
kann
nichts
Besseres
finden
J'illumine
la
pièce
et
ta
go
me
dévore
des
yeux,
way
Ich
erleuchte
den
Raum
und
deine
Freundin
verschlingt
mich
mit
ihren
Augen,
way
Cette
meuf
c'est
ma
wave
Diese
Frau
ist
meine
Welle
Cette
clope
c'est
ma
wave
Diese
Kippe
ist
meine
Welle
Cette
teille
c'est
ma
wave,
yah
Diese
Flasche
ist
meine
Welle,
yah
Et
ces
billets
c'est
ma
wave,
yah
Und
diese
Scheine
sind
meine
Welle,
yah
Au
bord
d'la
piscine,
soleil
éblouissant
Am
Rande
des
Pools,
blendende
Sonne
Loin
des
prises
de
tête,
je
recherche
passe
temps
Fernab
von
Kopfzerbrechen,
suche
ich
Zeitvertreib
Hôtel
5 étoiles,
place
à
la
détente
5-Sterne-Hotel,
Zeit
für
Entspannung
Recharge
les
batteries,
j'reprends
les
commandes
Lade
die
Batterien
auf,
ich
übernehme
wieder
das
Kommando
Dans
ma
wave,
oui
j'attends
l'averse
In
meiner
Welle,
ja,
ich
warte
auf
den
Regenguss
Solo
sur
la
scène,
un
peu
plus
à
l'ouest
Solo
auf
der
Bühne,
ein
bisschen
weiter
westlich
Mes
excès
se
multiplient,
démons
s'unifient
Meine
Exzesse
vervielfachen
sich,
Dämonen
vereinen
sich
Mais
j'suis
dans
ma
wave,
hey,
personne
ne
m'arrête,
hey
Aber
ich
bin
in
meiner
Welle,
hey,
niemand
hält
mich
auf,
hey
Ravi
de
te
faire
voyager
Freut
mich,
dich
auf
Reisen
zu
schicken
Mais
laisse
moi
te
dire
que
c'est
pas
fait
Aber
lass
mich
dir
sagen,
dass
es
nicht
klappt
A
mon
avis
t'es
pas
sincère
Meiner
Meinung
nach
bist
du
nicht
aufrichtig
Donc
j'te
préviens
nous
deux
ça
va
pas
l'faire
Also
warne
ich
dich,
zwischen
uns
wird
das
nichts
J'préfère
que
tu
sois
plutôt
qu'tu
paraisses
Ich
bevorzuge,
dass
du
bist,
statt
zu
scheinen
Mais
c'qui
t'caractérise
c'est
la
paresse
Aber
was
dich
auszeichnet,
ist
die
Faulheit
Si
tu
fais
semblant
vas-y
arrêtes
Wenn
du
nur
so
tust,
hör
auf
Si
non
dans
ta
tête,
j'fais
un
cratère,
hey
Sonst
mache
ich
in
deinem
Kopf
einen
Krater,
hey
2-3
idées
rôdent
dans
ma
tête
2-3
Ideen
schwirren
in
meinem
Kopf
herum
Je
flex,
je
flex,
sur
du
LG
dans
la
caisse
Ich
flexe,
ich
flexe,
zu
LG
im
Auto
Si
tu
kif
sur
ce
son
c'est
que
t'as
la
ref
Wenn
du
diesen
Song
magst,
hast
du
den
Dreh
raus
Donc
prends
ton
verre
et
tires
sur
la
verte
Also
nimm
dein
Glas
und
zieh
am
Grünen
Lunette
de
soleil
pour
cacher
les
cernes
Sonnenbrille,
um
die
Augenringe
zu
verbergen
La
nuit
n'attend
pas,
pillave
est
éphémère
Die
Nacht
wartet
nicht,
der
Rausch
ist
vergänglich
Cherche
le
bonheur
en
regardant
le
ciel
Suche
das
Glück,
indem
du
in
den
Himmel
schaust
Trinque
avec
les
étoiles
et
décuve
en
enfer
Trinke
mit
den
Sternen
und
nüchtere
in
der
Hölle
aus
C'est
wavy,
la
mélodie
s'éternise
Es
ist
wellig,
die
Melodie
hält
ewig
an
Oh
baby,
ta
voix
occupe
mon
esprit
Oh
Baby,
deine
Stimme
beschäftigt
meinen
Geist
C'est
wavy,
la
mélodie
s'éternise
Es
ist
wellig,
die
Melodie
hält
ewig
an
Oh
baby,
ta
voix
occupe
mon
esprit
Oh
Baby,
deine
Stimme
beschäftigt
meinen
Geist
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Louis-gabriel Lelong
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.