Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
「ぼくが好きな君の夢」
My Favorite Girl's Dream
君に「さよなら...」って言ったよ
I
told
you
"Goodbye..."
本当はただ...
今もまだ...
一緒にいたいのに
In
truth,
only...
Even
now...
I
want
to
be
with
you
僕は「さよなら...」って言ったよ
I
told
you
"Goodbye..."
大好きな君に
作った笑顔で「さよなら」
My
favorite
girl,
with
a
fabricated
smile
I
said
"Goodbye"
僕の好きな君は
いつもそっと笑ってた
My
favorite
girl
always
smiled
gently
まるでひまわりの隣に飛んだ小さな綿みたいに
Like
a
tiny
piece
of
cotton
that
flew
next
to
a
sunflower
三人が過ごした日々は
The
days
we
spent
as
a
trio
あっと言う間に過ぎてった
Passed
by
in
a
flash
彼氏彼女
そして僕
それぞれの夢を追いかけてた
He,
she,
and
I,
each
chasing
our
own
dreams
よく三人で会ったりすると
We
would
meet
as
a
trio
quite
often
一緒の時間が長くなると
And
as
our
time
together
grew
longer
照れ屋の二人でも
Even
those
two
who
were
shy
木漏れ日みたいに溢れてこぼれるその想い
Their
feelings
overflowed
and
spilled
out
like
dappled
sunlight
少し見上げて安心して
心から楽しそうに笑う
They
would
look
up
slightly,
feeling
reassured,
and
laugh
with
heartfelt
joy
そんな君の横顔を見るのが僕は好きだった
I
always
loved
seeing
that
side
profile
of
yours
君に「さよなら...」って言ったよ
I
told
you
"Goodbye..."
本当はただ...
今もまだ...
一緒にいたいのに
In
truth,
only...
Even
now...
I
want
to
be
with
you
僕は「さよなら...」って言ったよ
I
told
you
"Goodbye..."
大好きな君に
作った笑顔で「さよなら」
My
favorite
girl,
with
a
fabricated
smile
I
said
"Goodbye"
巡る季節の中で彩った君を見ていた
Through
the
changing
seasons,
I
watched
over
you
in
vibrant
color
触れる事はないけれど
Although
I
could
not
touch
you
そんなには遠くない距離で
I
was
never
far
away
三人を待っていた
この通い慣れたホームでは
On
this
familiar
platform,
where
we
three
waited
今日もまたほら
たくさんの人が
Look,
today
again,
there
are
many
people
知り合えずにすれ違うけど
Who
pass
each
other
without
ever
knowing
each
other
まるでお日さまみたいな
But
like
the
sun
近くて遠い君に出会えた
I
met
you,
close
yet
far
away
お互いに名前を呼びあえる距離を
That
distance
where
we
could
call
each
other
by
name
僕は嬉しく思ってた
Filled
me
with
joy
そっと見えないように
Gently
and
without
being
seen
後ろに隠して繋いでいる手に
I
would
grasp
your
hand
behind
my
back
気付かないフリをする事に
僕が少し慣れた頃に
Pretending
not
to
notice,
as
I
grew
a
little
more
accustomed
to
it
大事そうに見せた光る左手に
Showed
me
your
precious
left
hand,
shining
嬉しいはずなのに...
僕は少し胸が苦しくなった
I
should
have
been
happy...
But
my
chest
ached
slightly
君に「さよなら...」って言ったよ
I
told
you
"Goodbye..."
本当はただ...
今もまだ...
一緒にいたいのに
In
truth,
only...
Even
now...
I
want
to
be
with
you
僕は「さよなら...」って言ったよ
I
told
you
"Goodbye..."
大好きな君に
作った笑顔で「さよなら」
My
favorite
girl,
with
a
fabricated
smile
I
said
"Goodbye"
三人で過ごした日々が
僕は今でも大好きだから
Because
the
days
we
spent
as
a
trio
are
still
so
dear
to
me
気付かれちゃいけない
I
must
not
let
it
show
この気持ちは
隠す事に精一杯で
This
feeling
of
mine,
I
do
my
best
to
hide
it
「それでいいのか」なんてとか
"Is
that
really
okay?"
and
other
安い言葉は聞きたくないよ
Shallow
words
I
don't
want
to
hear
「好きなら奪ってしまえ」とか
"If
you
love
her,
take
her
for
yourself"
and
other
二人の事を知らないくせに
Nonsense
from
people
who
don't
know
the
two
of
you
今この夕焼け空に祈るのは
Now,
as
I
pray
to
this
sunset
sky
ただいつも通り
明日も君の前で
I
only
wish
that
tomorrow,
as
always,
before
you
また笑えるように...
I
can
laugh
again...
君に「さよなら...」って言ったよ
I
told
you
"Goodbye..."
本当はただ...
今もまだ...
一緒にいたいのに
In
truth,
only...
Even
now...
I
want
to
be
with
you
僕は「さよなら...」って言ったよ
I
told
you
"Goodbye..."
大好きな君に
作った笑顔で「さよなら」
My
favorite
girl,
with
a
fabricated
smile
I
said
"Goodbye"
君に「さよなら...」って言ったよ
I
told
you
"Goodbye..."
届かない声
今ここで
涙をこらえて
Words
that
will
never
reach
you,
here
and
now,
I
hold
back
my
tears
僕は「さよなら...」って言ったよ
I
told
you
"Goodbye..."
大好きな君に
聞こえないように「さよなら」
My
favorite
girl,
so
you
won't
hear
it,
"Goodbye"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dj No.2 From Lgyankees, dj no.2 from lgyankees
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.