LGS - À mes côtés - перевод текста песни на немецкий

À mes côtés - LGSперевод на немецкий




À mes côtés
An meiner Seite
Un peu embrouillé par la nuit passée
Ein wenig verwirrt von der letzten Nacht
Mais j'aurais du savoir
Aber ich hätte wissen sollen
Qu'une petite gorgée de tes yeux café
Dass ein kleiner Schluck deiner Kaffeeaugen
Aurais réglé mon blanc de mémoire
Meine Gedächtnislücke gefüllt hätte
J'étais foutu
Ich war verloren
Quand je me suis perdu dans ton regard
Als ich mich in deinem Blick verlor
Un peu trop têtu
Ein wenig zu stur
Pour te laisser savoir
Um es dich wissen zu lassen
Oh yeah, si c'tait juste de moi
Oh yeah, wenn es nur nach mir ginge
Je passerais ma vie à tes côtés
Würde ich mein Leben an deiner Seite verbringen
Oh yeah, si j'avais le choix
Oh yeah, wenn ich die Wahl hätte
J'oublierais tout juste pour t'aimer
Würde ich alles vergessen, nur um dich zu lieben
Oh yeah, juste toi et moi
Oh yeah, nur du und ich
À passer nos nuits à se regarder
Die unsere Nächte damit verbringen, uns anzusehen
Oh yeah, ma belle aux yeux café
Oh yeah, meine Schöne mit den Kaffeeaugen
Veux-tu passer ta vie à mes côtés?
Willst du dein Leben an meiner Seite verbringen?
Trop étourdi pour sauver ma vie
Zu benommen, um mein Leben zu retten
Tu m'as désarmé
Du hast mich entwaffnet
Figée dans ton regard, c'est la vie ou la mort
Erstarrt in deinem Blick, es ist Leben oder Tod
Je suis devenu ton prisonnier
Ich bin dein Gefangener geworden
J'étais foutu
Ich war verloren
Quand je me suis baigné dans ton regard
Als ich in deinem Blick badete
Un peu trop têtu
Ein wenig zu stur
Pour te laisser savoir
Um es dich wissen zu lassen
Oh yeah, si c'tait juste de moi
Oh yeah, wenn es nur nach mir ginge
Je passerais ma vie à tes côtés
Würde ich mein Leben an deiner Seite verbringen
Oh yeah, si j'avais le choix
Oh yeah, wenn ich die Wahl hätte
J'oublierais tout juste pour t'aimer
Würde ich alles vergessen, nur um dich zu lieben
Oh yeah, juste toi et moi
Oh yeah, nur du und ich
À passer nos nuits à se regarder
Die unsere Nächte damit verbringen, uns anzusehen
Oh yeah, ma belle aux yeux café
Oh yeah, meine Schöne mit den Kaffeeaugen
Veux-tu passer ta vie à mes côtés?
Willst du dein Leben an meiner Seite verbringen?
Je t'imagine un jour assise à mes côtés
Ich stelle mir vor, wie du eines Tages neben mir sitzt
À regarder la lune sans voir le temps passer
Den Mond betrachtest, ohne die Zeit vergehen zu sehen
Je veux dévorer tes baisers sous un ciel étoilé
Ich will deine Küsse unter einem Sternenhimmel verschlingen
Ensemble juste nous deux
Zusammen nur wir beide
Il n'existe rien de mieux
Es gibt nichts Besseres
Oh yeah, si c'tait juste de moi
Oh yeah, wenn es nur nach mir ginge
Je passerais ma vie à tes côtés
Würde ich mein Leben an deiner Seite verbringen
Oh yeah, si j'avais le choix
Oh yeah, wenn ich die Wahl hätte
J'oublierais tout juste pour t'aimer
Würde ich alles vergessen, nur um dich zu lieben
Oh yeah, juste toi et moi
Oh yeah, nur du und ich
À passer nos nuits à se regarder
Die unsere Nächte damit verbringen, uns anzusehen
Oh yeah, ma belle aux yeux café
Oh yeah, meine Schöne mit den Kaffeeaugen
Veux-tu passer ta vie à mes côtés?
Willst du dein Leben an meiner Seite verbringen?
Oh yeah, si c'tait juste de moi
Oh yeah, wenn es nur nach mir ginge
Oh yeah, juste toi et moi
Oh yeah, nur du und ich
Oh yeah, si j'avais le choix
Oh yeah, wenn ich die Wahl hätte
J'avais le choix
Ich hatte die Wahl
Oh yeah, juste toi et moi
Oh yeah, nur du und ich
À passer nos nuits à se regarder
Die unsere Nächte damit verbringen, uns anzusehen
Oh yeah, ma belle aux yeux café
Oh yeah, meine Schöne mit den Kaffeeaugen
Veux-tu passer ta vie à mes côtés?
Willst du dein Leben an meiner Seite verbringen?





Авторы: Michel Jr Bénac, Mathieu Philippe Leroux


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.