Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
À mes côtés
An meiner Seite
Un
peu
embrouillé
par
la
nuit
passée
Ein
wenig
verwirrt
von
der
letzten
Nacht
Mais
j'aurais
du
savoir
Aber
ich
hätte
wissen
sollen
Qu'une
petite
gorgée
de
tes
yeux
café
Dass
ein
kleiner
Schluck
deiner
Kaffeeaugen
Aurais
réglé
mon
blanc
de
mémoire
Meine
Gedächtnislücke
gefüllt
hätte
J'étais
foutu
Ich
war
verloren
Quand
je
me
suis
perdu
dans
ton
regard
Als
ich
mich
in
deinem
Blick
verlor
Un
peu
trop
têtu
Ein
wenig
zu
stur
Pour
te
laisser
savoir
Um
es
dich
wissen
zu
lassen
Oh
yeah,
si
c'tait
juste
de
moi
Oh
yeah,
wenn
es
nur
nach
mir
ginge
Je
passerais
ma
vie
à
tes
côtés
Würde
ich
mein
Leben
an
deiner
Seite
verbringen
Oh
yeah,
si
j'avais
le
choix
Oh
yeah,
wenn
ich
die
Wahl
hätte
J'oublierais
tout
juste
pour
t'aimer
Würde
ich
alles
vergessen,
nur
um
dich
zu
lieben
Oh
yeah,
juste
toi
et
moi
Oh
yeah,
nur
du
und
ich
À
passer
nos
nuits
à
se
regarder
Die
unsere
Nächte
damit
verbringen,
uns
anzusehen
Oh
yeah,
ma
belle
aux
yeux
café
Oh
yeah,
meine
Schöne
mit
den
Kaffeeaugen
Veux-tu
passer
ta
vie
à
mes
côtés?
Willst
du
dein
Leben
an
meiner
Seite
verbringen?
Trop
étourdi
pour
sauver
ma
vie
Zu
benommen,
um
mein
Leben
zu
retten
Tu
m'as
désarmé
Du
hast
mich
entwaffnet
Figée
dans
ton
regard,
c'est
la
vie
ou
la
mort
Erstarrt
in
deinem
Blick,
es
ist
Leben
oder
Tod
Je
suis
devenu
ton
prisonnier
Ich
bin
dein
Gefangener
geworden
J'étais
foutu
Ich
war
verloren
Quand
je
me
suis
baigné
dans
ton
regard
Als
ich
in
deinem
Blick
badete
Un
peu
trop
têtu
Ein
wenig
zu
stur
Pour
te
laisser
savoir
Um
es
dich
wissen
zu
lassen
Oh
yeah,
si
c'tait
juste
de
moi
Oh
yeah,
wenn
es
nur
nach
mir
ginge
Je
passerais
ma
vie
à
tes
côtés
Würde
ich
mein
Leben
an
deiner
Seite
verbringen
Oh
yeah,
si
j'avais
le
choix
Oh
yeah,
wenn
ich
die
Wahl
hätte
J'oublierais
tout
juste
pour
t'aimer
Würde
ich
alles
vergessen,
nur
um
dich
zu
lieben
Oh
yeah,
juste
toi
et
moi
Oh
yeah,
nur
du
und
ich
À
passer
nos
nuits
à
se
regarder
Die
unsere
Nächte
damit
verbringen,
uns
anzusehen
Oh
yeah,
ma
belle
aux
yeux
café
Oh
yeah,
meine
Schöne
mit
den
Kaffeeaugen
Veux-tu
passer
ta
vie
à
mes
côtés?
Willst
du
dein
Leben
an
meiner
Seite
verbringen?
Je
t'imagine
un
jour
assise
à
mes
côtés
Ich
stelle
mir
vor,
wie
du
eines
Tages
neben
mir
sitzt
À
regarder
la
lune
sans
voir
le
temps
passer
Den
Mond
betrachtest,
ohne
die
Zeit
vergehen
zu
sehen
Je
veux
dévorer
tes
baisers
sous
un
ciel
étoilé
Ich
will
deine
Küsse
unter
einem
Sternenhimmel
verschlingen
Ensemble
juste
nous
deux
Zusammen
nur
wir
beide
Il
n'existe
rien
de
mieux
Es
gibt
nichts
Besseres
Oh
yeah,
si
c'tait
juste
de
moi
Oh
yeah,
wenn
es
nur
nach
mir
ginge
Je
passerais
ma
vie
à
tes
côtés
Würde
ich
mein
Leben
an
deiner
Seite
verbringen
Oh
yeah,
si
j'avais
le
choix
Oh
yeah,
wenn
ich
die
Wahl
hätte
J'oublierais
tout
juste
pour
t'aimer
Würde
ich
alles
vergessen,
nur
um
dich
zu
lieben
Oh
yeah,
juste
toi
et
moi
Oh
yeah,
nur
du
und
ich
À
passer
nos
nuits
à
se
regarder
Die
unsere
Nächte
damit
verbringen,
uns
anzusehen
Oh
yeah,
ma
belle
aux
yeux
café
Oh
yeah,
meine
Schöne
mit
den
Kaffeeaugen
Veux-tu
passer
ta
vie
à
mes
côtés?
Willst
du
dein
Leben
an
meiner
Seite
verbringen?
Oh
yeah,
si
c'tait
juste
de
moi
Oh
yeah,
wenn
es
nur
nach
mir
ginge
Oh
yeah,
juste
toi
et
moi
Oh
yeah,
nur
du
und
ich
Oh
yeah,
si
j'avais
le
choix
Oh
yeah,
wenn
ich
die
Wahl
hätte
J'avais
le
choix
Ich
hatte
die
Wahl
Oh
yeah,
juste
toi
et
moi
Oh
yeah,
nur
du
und
ich
À
passer
nos
nuits
à
se
regarder
Die
unsere
Nächte
damit
verbringen,
uns
anzusehen
Oh
yeah,
ma
belle
aux
yeux
café
Oh
yeah,
meine
Schöne
mit
den
Kaffeeaugen
Veux-tu
passer
ta
vie
à
mes
côtés?
Willst
du
dein
Leben
an
meiner
Seite
verbringen?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Michel Jr Bénac, Mathieu Philippe Leroux
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.