(RYO) Dir zu danken, würde kein Ende nehmen
– aber das sage ich nicht, überhaupt nicht. Ich verlange auch nicht, dass du mich jetzt verstehst, aber damals, als wir uns verstanden haben, kannten wir die Welt nicht und kannten keine Angst. Wenn irgendwas war, gab es sofort nur Streit. Diese Tage voller Probleme waren verdammt lustig, weil ich mit euch Jungs zusammen war. Auch heute schaue ich in den Himmel, den Sonnenuntergang von damals. Wenn ich ihn noch einmal sehen könnte, wäre es anders als jetzt? Habe ich nachgedacht, aber irgendwie macht es jetzt am meisten Spaß. Es liegt wohl daran, dass ihr da wart, mein Schatz. Wir haben es überwunden und sind endlich hier angekommen. Von jetzt an und auch in Zukunft mache ich weiter, ich werde deine Erwartungen erfüllen. Schau mir auch in Zukunft weiter zu, mir. Den Unterschied zwischen früher und jetzt.
(HIRO) Meine echten Gefühle sind mir peinlich. Ich bin froh, euch Jungs getroffen zu haben. Aber wenn ich eure blöden Gesichter sehe, kann ich das nicht sagen, will es nicht sagen. Auch wenn wir nicht zu jenem Tag zurückkehren können, reicht es doch, wenn es einen Himmel gibt, der uns verbindet, oder nicht? Ich jedenfalls schreie, bis meine Stimme heiser ist: Hey! Pump It Up! EveryBody!!
(山猿) P.S. Klassenlehrer und Mama, tut mir leid, dass ich immer nur Ärger gemacht habe. Nett behandelt zu werden ist mir peinlich, und ans Entschuldigen bin ich immer noch nicht gewöhnt. Yo! Wie sehen wir wohl aus Sicht der Gesellschaft aus? Wahrscheinlich wie eingebildete Bad Boys, die auf cool tun. Theorien brauchen wir nicht! Predigten brauchen wir nicht! Wir haben nur Dinge gelernt, die nicht im Schulbuch stehen. Nach der Schule am Treffpunkt beim Supermarkt, hinter dem Laden hat wieder jemand mit jemandem gekämpft. Dort habe ich Wut und Trauer gelernt. Wenn man jemanden schlägt, tut es einem selbst weh. Auch wenn man nicht lesen und schreiben kann, wird man erwachsen. Ich habe statt Zahlen eher Slang gelernt. Mein höchster Abschluss ist eh Mittelschule. Lasst uns auch als Nichtsnutze einen Traum sehen!
(HIRO) Meine echten Gefühle sind mir peinlich. Ich bin froh, euch Jungs getroffen zu haben. Aber wenn ich eure blöden Gesichter sehe, kann ich das nicht sagen, will es nicht sagen. Auch wenn wir nicht zu jenem Tag zurückkehren können, reicht es doch, wenn es einen Himmel gibt, der uns verbindet, oder nicht? Ich jedenfalls schreie, bis meine Stimme heiser ist: Hey! Pump It Up! EveryBody!!
(山猿) Wann war das noch, als ich euch Jungs getroffen habe? Das ist sicher auch Schicksal, Brother, Peace. Ich will mich nicht von euch entfernen. Irgendwie denke ich das wirklich, ihr Idioten. Manchmal passen wir nicht zusammen, sind genervt, gehen aneinander vorbei und streiten uns sofort. Danach schweigen wir immer, und du wartest darauf, dass ich dich anspreche.
(RYO) Mittlerweile sind das alte Geschichten, aber das Jetzt gibt es dank damals, denke ich und kann auch heute wieder頑張れる (ganbareru
- mein Bestes geben). Ich will nicht verlieren, auch wenn ich die Zähne zusammenbeiße. Die Wege, die wir gewählt haben, um voranzukommen, sind unterschiedlich, aber eure Lebensweise
– ihr habt sicher denselben Traum. Ein erstes und letztes Mal: Danke.
(HIRO) Meine echten Gefühle sind mir peinlich. Ich bin froh, euch Jungs getroffen zu haben. Aber wenn ich eure blöden Gesichter sehe, kann ich das nicht sagen, will es nicht sagen. Auch wenn wir nicht zu jenem Tag zurückkehren können, reicht es doch, wenn es einen Himmel gibt, der uns verbindet, oder nicht? Ich jedenfalls schreie, bis meine Stimme heiser ist: Hey! Pump It Up! EveryBody!!
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.