Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ff(フォルティシモ)
ff(Fortissimo)
お前の涙でも止められない
今更失うものもなにもない
Nicht
einmal
deine
Tränen
können
mich
jetzt
aufhalten.
Es
gibt
nichts
mehr
zu
verlieren.
言葉にならない時過ぎてもほら
色褪せないこの曲みたいにな
Auch
wenn
sprachlose
Zeiten
vergehen,
sieh
her,
es
verblasst
nicht,
so
wie
dieses
Lied.
抱き続けるこの夢はデケぇ伝説の武道館
15
Days
Dieser
Traum,
den
ich
weiter
hege,
ist
riesig,
das
legendäre
Budokan,
15
Tage.
Like
A
「誓いの日」
8.10
分かるだろ?
生きた証残してぇ
Wie
„Der
Tag
des
Schwurs“
8.10,
verstehst
du,
oder?
Ich
will
einen
Beweis
hinterlassen,
dass
ich
gelebt
habe.
「こんな俺でも何が出来る?」じゃない
「こんな俺だからきっと出来る」
Nicht
„Was
kann
selbst
jemand
wie
ich
tun?“,
sondern
„Gerade
weil
ich
so
bin,
kann
ich
es
sicher
schaffen“.
涙は苦しい時に流すんじゃない
喜びのActionさ花を咲かす
Tränen
vergießt
man
nicht
in
schweren
Zeiten,
sie
sind
eine
Aktion
der
Freude,
die
Blumen
blühen
lässt.
何度だって立ち上がるんだそう!
諦めなければ負けねぇんだそう!!
Immer
und
immer
wieder
stehe
ich
auf,
ja!
Solange
ich
nicht
aufgebe,
verliere
ich
nicht,
ja!!
世代を超えたdogsが吠える
「拳固めろ
叩きのめされても」
Hunde
über
Generationen
hinweg
bellen:
„Balle
deine
Fäuste,
auch
wenn
du
niedergeschlagen
wirst.“
激しく
(燃え続ける太陽のように)
Heftig
(Wie
die
ewig
brennende
Sonne)
たかぶる
(恐れなどない少年のように)
Erregt
(Wie
ein
furchtloser
Junge)
夢を眠らせるな
(求め続けるそんなストーリー)
Lass
den
Traum
nicht
schlafen
(Eine
solche
Geschichte
des
ständigen
Suchens)
あふれる
(この胸の熱いたぎり)
Überfließend
(Diese
heiße
Leidenschaft
in
meiner
Brust)
思いを
(この命のある限り)
Gefühle
(Solange
dieses
Leben
währt)
あきらめはしない
(Never
Give
Up!
Come
On!
Everybody
Sing!)
Ich
gebe
nicht
auf
(Never
Give
Up!
Come
On!
Everybody
Sing!)
愛がすべてさ
いまこそ誓うよ
愛をこめて
強く強く
Liebe
ist
alles,
jetzt
schwöre
ich
es,
mit
Liebe,
stark,
stark.
お前は今も笑っているか?
その笑顔で人を温めてるか?
Lächelst
du
jetzt
immer
noch?
Wärmst
du
Menschen
mit
diesem
Lächeln?
わずかなぬくもりを分け合った
過ぎ去った日々が糧となった
Wir
teilten
eine
geringe
Wärme;
die
vergangenen
Tage
wurden
zur
Nahrung.
お前がくれた愛情はそう
目に見えないそんなものだからこそ
Die
Liebe,
die
du
mir
gabst,
ja,
gerade
weil
sie
etwas
Unsichtbares
ist,
あてなんかないこんな気持ちを
俺はずっと信じていられる
kann
ich
immer
weiter
an
dieses
Gefühl
ohne
Gewissheit
glauben.
おまえの
(見守ってくれたお前の)
Deine
(Deine,
die
über
mich
wachte)
涙を
(泣き顔や笑い顔
It's
All)
Tränen
(Weinendes
Gesicht
oder
lachendes
Gesicht,
es
ist
alles)
ふりかえりはしない
(決して忘れた訳じゃない)
Ich
schaue
nicht
zurück
(Es
ist
nicht
so,
dass
ich
es
ganz
vergessen
hätte)
すべての
(お前との約束も全部)
Alle
(Auch
alle
Versprechen
mit
dir,
alle)
祈りが
(願いも描いた夢も全部)
Gebete
(Wünsche
und
gemalte
Träume,
alle)
かなえられるまで
(the
genie's
out
of
the
bottle,
Bis
sie
erfüllt
werden
können
(the
genie's
out
of
the
bottle,
And
I
Wish
Come
on
Yo!
And
I
Wish
Come
on
Yo!
Everybody
Say
Hey!!
Everybody
Say
Hey!!)
愛がすべてさ
いまこそ誓うよ
愛のかぎり
強く強く
Liebe
ist
alles,
jetzt
schwöre
ich
es,
mit
aller
Kraft
der
Liebe,
stark,
stark.
愛がすべてさ
いまこそ誓うよ
愛をこめて
強く強く
Liebe
ist
alles,
jetzt
schwöre
ich
es,
mit
Liebe,
stark,
stark.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 松尾 由紀夫, 蓑輪 単志, 松尾 由紀夫, 蓑輪 単志
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.