Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
are
you
runnin'
from
this
time?
От
чего
ты
бежишь
на
этот
раз?
Every
time
you
get
back
you
return
to
the
start
line
Каждый
раз,
когда
ты
возвращаешься,
ты
оказываешься
на
старте.
Is
it
'cause
you
never
fit
right?
Это
потому,
что
ты
никогда
не
вписывалась?
Oh,
you
never
fit
in,
lookin'
in
from
the
outside
О,
ты
никогда
не
вписываешься,
глядя
снаружи.
Stuck
on
the
outside
Застряла
снаружи
(Stuck
on
the
outside)
(Застряла
снаружи)
Where
there's
no
sunshine
Где
нет
солнца
(Where
there's
no
sunshine)
(Где
нет
солнца)
Been
there
your
whole
life
Была
там
всю
свою
жизнь
(Been
there
your
whole
life)
(Была
там
всю
свою
жизнь)
Stay
there
'til
you
die
Оставайся
там,
пока
не
умрешь.
(Stay
there
'til
you
die)
(Оставайся
там,
пока
не
умрешь.)
Is
this
what
it
feels
like?
Вот
каково
это?
Somethin'
don't
feel
right
Что-то
не
так.
Day
after
day,
it's
the
same
День
за
днем
одно
и
то
же.
That's
what
life's
like
Вот
какова
жизнь.
This
can't
be
real
life
Это
не
может
быть
настоящей
жизнью.
Where
is
the
sunshine?
Где
солнце?
Thought
life
was
supposed
to
be
great
Думала,
жизнь
должна
быть
прекрасной,
But
it's
not
quite
Но
это
не
совсем
так.
When
will
I
find
all
the
happiness
Когда
я
найду
все
то
счастье,
Everyone
seems
to
be
talking
about?
О
котором,
кажется,
все
говорят?
When
will
my
questions
be
answered?
Когда
на
мои
вопросы
будут
даны
ответы?
I'm
startin'
to
think
I'ma
figure
it
out
Я
начинаю
думать,
что
разберусь
в
этом.
On
the
outside
of
town
На
окраине
города,
Where
you
can't
hear
a
sound
Где
не
слышно
ни
звука,
Sick
of
walkin'
around
Надоело
ходить
вокруг
да
около,
So
sick,
I
wish
I
could
figure
it
out
Мне
так
плохо,
хотел
бы
я
разобраться
в
этом.
(Figure
it
out)
(Разобраться
в
этом)
(Figure
it
out)
(Разобраться
в
этом)
(Figure
it
out)
(Разобраться
в
этом)
(Figure
it
out)
(Разобраться
в
этом)
What
are
you
runnin'
from
this
time?
От
чего
ты
бежишь
на
этот
раз?
Every
time
you
get
back
you
return
to
the
start
line
Каждый
раз,
когда
ты
возвращаешься,
ты
оказываешься
на
старте.
Is
it
'cause
you
never
fit
right?
Это
потому,
что
ты
никогда
не
вписывалась?
Oh,
you
never
fit
in,
lookin'
in
from
the
outside
О,
ты
никогда
не
вписываешься,
глядя
снаружи.
Stuck
on
the
outside
Застряла
снаружи
(Stuck
on
the
outside)
(Застряла
снаружи)
Where
there's
no
sunshine
Где
нет
солнца
(Where
there's
no
sunshine)
(Где
нет
солнца)
Been
there
your
whole
life
Была
там
всю
свою
жизнь
(Been
there
your
whole
life)
(Была
там
всю
свою
жизнь)
Stay
there
'til
you
die
Оставайся
там,
пока
не
умрешь.
(Stay
there
'til
you
die)
(Оставайся
там,
пока
не
умрешь.)
What
are
you
runnin'
from
this
time?
От
чего
ты
бежишь
на
этот
раз?
Every
time
you
get
back
you
return
to
the
start
line
Каждый
раз,
когда
ты
возвращаешься,
ты
оказываешься
на
старте.
Is
it
'cause
you
never
fit
right?
Это
потому,
что
ты
никогда
не
вписывалась?
Oh,
you
never
fit
in,
lookin'
in
from
the
outside
О,
ты
никогда
не
вписываешься,
глядя
снаружи.
Stuck
on
the
outside
Застряла
снаружи
(Stuck
on
the
outside)
(Застряла
снаружи)
Where
there's
no
sunshine
Где
нет
солнца
(Where
there's
no
sunshine)
(Где
нет
солнца)
Been
there
your
whole
life
Была
там
всю
свою
жизнь
(Been
there
your
whole
life)
(Была
там
всю
свою
жизнь)
Stay
there
'til
you
die
Оставайся
там,
пока
не
умрешь.
(Stay
there
'til
you
die)
(Оставайся
там,
пока
не
умрешь.)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Dustin Muriel, Riza Penjoel
Альбом
siix
дата релиза
30-08-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.