Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
immagino
una
favola
Ich
stell
mir
ein
Märchen
vor
Tra
le
stelle
tu
sei
come
la
luna
Unter
den
Sternen
bist
du
wie
der
Mond
Perché
per
me
sei
l′unica
Denn
für
mich
bist
du
die
Einzige
Tra
sette
miliardi
pensa
che
fortuna
Bei
sieben
Milliarden,
denk
was
für
ein
Glück
Voglio
che
resti
con
me
Ich
will,
dass
du
bei
mir
bleibst
Mi
sento
vuoto
se
non
ci
sei
te
Ich
fühl
mich
leer,
wenn
du
nicht
da
bist
Tra
le
stelle
tu
sei
come
la
luna
Unter
den
Sternen
bist
du
wie
der
Mond
E
ormai
so
che
ne
varrà
la
pena
Und
ich
weiß,
es
wird
die
Mühe
wert
sein
Lei
mi
ha
scelto
Sie
hat
mich
erwählt
Ora
ne
sono
certo
Jetzt
bin
ich
sicher
Negli
occhi
gliel'ho
letto
In
ihren
Augen
hab
ich's
gelesen
Mi
piace
sta
señorita
Ich
mag
dieses
Fräulein
Ne
spendo
cento
Ich
geb
hundert
aus
Mi
guarda
per
tutto
il
tempo
Sie
schaut
mich
die
ganze
Zeit
an
Mi
sciolgo
come
un
ghiacciolo
Ich
schmelze
wie
ein
Eis
am
Stiel
Lei
bomba
tipo
Hiroshima
Sie
ist
eine
Bombe
wie
Hiroshima
Già
lo
so
che
stasera
no
non
finirà
Ich
weiß
schon,
dass
es
heute
Nacht
nicht
enden
wird
Giuro
voglio
che
succeda
anche
domani
Ich
schwöre,
ich
will,
dass
es
auch
morgen
geschieht
Si
perché
questa
notte
è
stata
magica
Ja,
denn
diese
Nacht
war
magisch
Siamo
noi
il
film
in
tv
Wir
sind
der
Film
im
Fernsehen
Sai
le
altre
non
fanno
per
me
Weißt
du,
die
anderen
passen
nicht
zu
mir
Insieme
abbiamo
tutto
anche
senza
avere
niente
Zusammen
haben
wir
alles,
selbst
wenn
wir
nichts
haben
Infatti
vedo
in
te
qualcosa
di
differente
Ich
seh
in
dir
etwas
Besonderes
Il
panorama
è
bello
solo
se
resti
con
me
Die
Aussicht
ist
nur
schön,
wenn
du
bei
mir
bist
Mi
immagino
una
favola
Ich
stell
mir
ein
Märchen
vor
Tra
le
stelle
tu
sei
come
la
luna
Unter
den
Sternen
bist
du
wie
der
Mond
Perché
per
me
sei
l′unica
Denn
für
mich
bist
du
die
Einzige
Tra
sette
miliardi
pensa
che
fortuna
Bei
sieben
Milliarden,
denk
was
für
ein
Glück
Voglio
che
resti
con
me
Ich
will,
dass
du
bei
mir
bleibst
Mi
sento
vuoto
se
non
ci
sei
te
Ich
fühl
mich
leer,
wenn
du
nicht
da
bist
Tra
le
stelle
tu
sei
come
la
luna
Unter
den
Sternen
bist
du
wie
der
Mond
E
ormai
so
che
ne
varrà
la
pena
Und
ich
weiß,
es
wird
die
Mühe
wert
sein
Non
so
cos'ho
Ich
weiß
nicht
was
ich
hab
Qui
sembra
che
non
mi
capisca
l'intero
pianeta
Hier
scheint
mich
der
ganze
Planet
nicht
zu
verstehen
E
tutto
sia
destino
Und
alles
sei
Schicksal
Qua
il
lancio
di
una
moneta
Hier
der
Wurf
einer
Münze
Può
dare
l′inizio
a
una
storia
come
la
nostra
Kann
eine
Geschichte
wie
unsere
beginnen
E
se
tornassi
indietro
lo
farei
un′altra
volta
Und
wenn
ich
zurück
könnte,
würd
ich's
wieder
tun
E'
l′unica
che
Es
ist
die
Einzige
die
Come
un
fulmine
Wie
ein
Blitz
In
questo
piccolo
angolo
di
universo
In
dieser
kleinen
Ecke
des
Universums
Mi
ha
colpito
in
pieno
passandomi
attraverso
Mich
voll
getroffen
hat,
durchdrang
Sentire
se
non
siamo
insieme
della
nostalgia
Wenn
wir
nicht
zusammen
sind,
Sehnsucht
zu
spüren
Lacrime
non
ce
n′è
a
saperti
vicino
io
mi
sento
un
re
Tränen
gibt's
nicht,
dich
nah
zu
wissen,
ich
fühl
mich
wie
ein
König
Mi
immagino
una
favola
Ich
stell
mir
ein
Märchen
vor
Tra
le
stelle
tu
sei
come
la
luna
Unter
den
Sternen
bist
du
wie
der
Mond
Perché
per
me
sei
l'unica
Denn
für
mich
bist
du
die
Einzige
Tra
sette
miliardi
pensa
che
fortuna
Bei
sieben
Milliarden,
denk
was
für
ein
Glück
Voglio
che
resti
con
me
Ich
will,
dass
du
bei
mir
bleibst
Mi
sento
vuoto
se
non
ci
sei
te
Ich
fühl
mich
leer,
wenn
du
nicht
da
bist
Tra
le
stelle
tu
sei
come
la
luna
Unter
den
Sternen
bist
du
wie
der
Mond
E
ormai
so
che
ne
varrà
la
pena
Und
ich
weiß,
es
wird
die
Mühe
wert
sein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lorenzo Pastorino
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.