Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Daytrip
took
it
to
ten,
hey!
Daytrip
hat
es
auf
zehn
gebracht,
hey!
You
take
it
all
out
on
me
Du
lässt
alles
an
mir
aus
I'll
be
your
stress
relief
Ich
bin
dein
Ventil
You
ain't
gotta
ask
to
leave
Du
musst
nicht
fragen,
um
zu
gehen
Don't
worry
if
you
hurting
me
Mach
dir
keine
Sorgen,
ob
du
mich
verletzt
Release
your
curse
from
me
Befreie
mich
von
deinem
Fluch
All
you
do
is
cursing
me
Alles,
was
du
tust,
ist
mich
zu
verfluchen
You
know
that
you
could
learn
from
me
Du
weißt,
dass
du
von
mir
lernen
könntest
Oh,
she
want
me
home
Oh,
sie
will
mich
zuhause
Three
years,
off
and
on
Drei
Jahre,
hin
und
her
Oh,
I
take
too
long
Oh,
ich
brauche
zu
lange
To
keep
myself
together,
for
what?
Um
mich
zusammenzureißen,
wofür?
What?
I
don't
see
the
point
Was?
Ich
sehe
den
Sinn
nicht
Ayy,
she
not
too
sure
Ayy,
sie
ist
sich
nicht
zu
sicher
Oh,
what?
I
don't
see
the
point
Oh,
was?
Ich
sehe
den
Sinn
nicht
Ayy,
she
not
too
sure
Ayy,
sie
ist
sich
nicht
zu
sicher
Oh,
she
not
too
sure
Oh,
sie
ist
sich
nicht
zu
sicher
She
don't
like
using
her
manners
Sie
benutzt
ungern
Manieren
She
wanna
go
to
Atlanta
Sie
will
nach
Atlanta
She
want
the
lights
and
cameras
Sie
will
Lichter
und
Kameras
She
call
my
phone,
I
don't
answer
Sie
ruft
an,
ich
geh
nicht
ran
She
wanna
jump
in
the
Phantom
Sie
will
in
den
Phantom
springen
She
wanna
Louis
her
baggage
Sie
will
Louis
für
ihr
Gepäck
She
wanna
live
in
a
palace
Sie
will
in
einem
Palast
leben
She
want
me,
but
she
not
happy
Sie
will
mich,
aber
ist
nicht
glücklich
I'm
tired
of
keeping
it
balanced
Ich
bin's
leid,
das
Gleichgewicht
zu
halten
I
don't
know
why
I
allow
it
Ich
weiß
nicht,
warum
ich's
zulasse
It's
too
many
secrets
I'm
hiding
Zu
viele
Geheimnisse,
die
ich
verstecke
I'm
tired
of
catching
you
lying
Ich
bin's
leid,
dich
beim
Lügen
zu
erwischen
I'm
tired
of
thinking
I'm
wrong
Ich
bin's
leid
zu
denken,
ich
liege
falsch
Tired
of
being
alone,
ayy
Müde,
allein
zu
sein,
ayy
Why
should
we
do
this
again?
Ayy
Warum
sollten
wir
das
wieder
tun?
Ayy
You
know
that
we
struggled
before,
uh
Du
weißt,
wir
hatten's
schon
schwer,
uh
It's
me
all
by
myself,
ayy
Ich
bin
ganz
allein,
ayy
Why
would
you
go,
oh?
Warum
würdest
du
gehen,
oh?
Me
all
by
myself,
ayy
Ich
ganz
allein,
ayy
Why
would
you
go,
oh?
Warum
würdest
du
gehen,
oh?
You
love
me
to
death,
huh
Du
liebst
mich
zu
Tode,
huh
You
all
told
Das
hast
du
immer
gesagt
You
love
me
to
death
Du
liebst
mich
zu
Tode
Oh,
she
want
me
home
Oh,
sie
will
mich
zuhause
Three
years,
off
and
on
Drei
Jahre,
hin
und
her
Oh,
I
take
too
long
Oh,
ich
brauche
zu
lange
To
keep
myself
together,
for
what?
Um
mich
zusammenzureißen,
wofür?
What?
I
don't
see
the
point
Was?
Ich
sehe
den
Sinn
nicht
Ayy,
she
not
too
sure
Ayy,
sie
ist
sich
nicht
zu
sicher
Oh,
what?
I
don't
see
the
point
Oh,
was?
Ich
sehe
den
Sinn
nicht
Ayy,
she
not
too
sure
Ayy,
sie
ist
sich
nicht
zu
sicher
Oh,
she
not
too
sure
Oh,
sie
ist
sich
nicht
zu
sicher
Daytrip
took
it
to
ten,
hey!
Daytrip
hat
es
auf
zehn
gebracht,
hey!
She
not
too
sure
Sie
ist
sich
nicht
zu
sicher
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: David Biral, Semaj Grant, Denzel Michael-akil Baptiste, Russell Chell
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.