Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ほとんど毎日動いてるよ
Fast
jeden
Tag
bin
ich
in
Bewegung.
轟音が耳に飛び込むジャンクション
Ein
dröhnender
Lärm
springt
ins
Ohr
an
der
Kreuzung.
シャッフルされた音楽とイヤホンで混ざってく東京
Gemischte
Musik
und
Kopfhörer
vermischen
sich
mit
Tokyo.
ホーム端から端まで歩いてみてもなんもみっかんない
Auch
wenn
ich
den
Bahnsteig
von
Ende
zu
Ende
laufe,
finde
ich
nichts.
まー分かってたんだけどさ
Na
ja,
ich
wusste
es
ja
irgendwie.
いてもたってもいられなくなる
Ich
kann
einfach
nicht
stillsitzen.
すでに出来た道を
Auf
dem
Weg,
der
schon
da
ist,
ずっと走るうちにさ
während
ich
immer
weiterlaufe,
次の道のヒントがあるかな
gibt
es
vielleicht
einen
Hinweis
auf
den
nächsten
Weg?
今は
今は
待ってる
Jetzt,
jetzt
warte
ich.
吹きぬけるメトロ
Die
durchwehende
Metro.
暗闇の向こう
Jenseits
der
Dunkelheit,
ぼやける明日は
das
verschwommene
Morgen,
どこに行くのかわからないやいや
ich
weiß
nicht,
wohin
es
führt,
oh
je.
どの道この道同じ不安なら
Wenn
jeder
Weg,
dieser
Weg,
die
gleiche
Angst
birgt,
突き進んでゆこう
lass
uns
vorwärtsstoßen.
Knocking
on
the
door
of
underground
now!!
Klopfe
jetzt
an
die
Tür
des
Untergrunds!!
I
am
surviving
Ich
überlebe
向かい風
立ち向かって
dem
Gegenwind
entgegengetreten,
走り続けるの
oh
hold
on
laufe
ich
weiter,
oh
halt
durch.
I
gotta
move
faster
Ich
muss
schneller
werden
上昇気流知らなくても
Auch
wenn
ich
den
Aufwind
nicht
kenne,
速度上げてゆこうよ
keep
going
on
lass
uns
die
Geschwindigkeit
erhöhen,
mach
weiter.
I
know
it′s
surviving
Ich
weiß,
es
ist
Überleben
回り道でもいいの
Auch
ein
Umweg
ist
in
Ordnung.
走り続けたら地上へと
Wenn
ich
weiterlaufe,
zur
Oberfläche
hinauf,
這い上がってゆこう
lass
uns
hochkriechen.
見たことのない景色
Eine
nie
gesehene
Landschaft,
心震わせる
die
das
Herz
erzittern
lässt,
一瞬のために
für
diesen
einen
Moment.
何本の道があってどこを使うのか
Wie
viele
Wege
gibt
es,
und
welchen
soll
man
benutzen?
地上地下まぜていろんな人達が交差
Ober-
und
unterirdisch
gemischt
kreuzen
sich
verschiedene
Leute.
エスカレーターのリズムで回る
Im
Rhythmus
der
Rolltreppe
dreht
es
sich.
漠然としてる答えは遠くにある
Die
vage
Antwort
liegt
in
der
Ferne.
荒涼としてるコンクリの
Des
öden
Betons
タフな感じは結構好きだから
das
harte
Gefühl
mag
ich
eigentlich
sehr,
deshalb
オッケー
やっぱこのままで行こう
Okay,
lass
uns
doch
so
weitermachen.
最初からそのつもりだけど
Obwohl
ich
das
von
Anfang
an
vorhatte.
なんだよ?
おれはパスモ
Was
soll's?
Ich
bin
die
Pasmo-Karte.
どこへでもいけそうな気がする
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
kann
überall
hingehen.
そうだろう?
なんか楽勝
Nicht
wahr?
Irgendwie
ein
Kinderspiel.
どこででもやれそうな気がする
Ich
habe
das
Gefühl,
ich
kann
es
überall
schaffen.
スルー
携帯電話やゲーム
Ignorieren:
Handys
und
Spiele.
ノイズに耳傾けてるプレイ
Ein
Spiel,
bei
dem
man
dem
Lärm
lauscht.
突風が吹きぬけるメトロ
Ein
plötzlicher
Windstoß
weht
durch
die
Metro.
限られた時間諦めるのは
In
der
begrenzten
Zeit
aufgeben,
進み方がわからないから?
ist
das,
weil
man
nicht
weiß,
wie
man
vorankommt?
分岐点で選んだ道の先だけ
Nur
das
Ziel
des
Weges,
den
man
an
der
Gabelung
gewählt
hat,
信じてゆこう
lass
uns
daran
glauben.
Everything
I
need
step
on
the
ground
now!!
Alles,
was
ich
brauche,
tritt
jetzt
auf
den
Boden!!
I
am
surviving
Ich
überlebe
乗り継いでゆこうよ
Lass
uns
umsteigen
und
weiterfahren,
信じる方へと
oh
hold
on
in
die
Richtung,
an
die
wir
glauben,
oh
halt
durch.
I'm
getting
stronger
Ich
werde
stärker
考え方ひとつだけで
Allein
durch
eine
Denkweise
明日は変わるよ
keep
going
on
verändert
sich
das
Morgen,
mach
weiter.
I
got
the
burning
Ich
habe
das
Brennen
情熱というアンブレラ
den
Schirm
namens
Leidenschaft.
心に広げたら地上へと
Wenn
ich
ihn
im
Herzen
aufspanne,
zur
Oberfläche
hinauf,
舞い上がってゆこうよ
lass
uns
aufsteigen.
未来なんて気にしないで
Kümmere
dich
nicht
um
die
Zukunft,
一瞬のために
für
diesen
einen
Moment.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ucio, Tsuge, 環roy
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.