DEJA VU -
Rack
перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Και
εγώ
που
ζω
σε
déjà
vu
μες
την
σκηνή
του
χωρισμού
Und
ich,
die
ich
in
einem
Déjà-vu
lebe,
in
der
Szene
der
Trennung
Για
δες,
πως
με
πονά
να
σε
αφήνω
κάθε
φορά
Sieh
nur,
wie
es
mich
schmerzt,
dich
jedes
Mal
verlassen
zu
müssen
Εγώ,
που
σ'
αγαπώ
να
'βρισκα
τρόπο
για
να
γυρνώ
Ich,
die
dich
liebt,
wenn
ich
doch
einen
Weg
fände,
um
zurückzukehren
Να
ζω
σε
déjà
vu
μέσα
στο
πρώτο
μας
ραντεβού
Um
in
einem
Déjà-vu
zu
leben,
in
unserem
ersten
Rendezvous
Όλο
το
ίδιο
και
το
ίδιο
Immer
das
Gleiche
und
das
Gleiche
Μία
γεια
σου,
μία
αντίο
λέμε
Ein
Hallo,
ein
Auf
Wiedersehen
sagen
wir
Όμως
το
ένα
από
τα
δύο,
μας
κάνει
να
κλαίμε
Aber
eines
von
beiden,
bringt
uns
zum
Weinen
Κάνω
τόσα
να
ξεφύγω,
κολλημένο
το
εγώ
μου
είναι
Ich
tue
so
viel,
um
zu
entkommen,
mein
Ego
ist
festgefahren
Πάτησες
στον
εγωισμό
μα
η
καρδιά
μου
σου
φωνάζει
μείνε
Du
bist
auf
meinen
Stolz
getreten,
aber
mein
Herz
schreit
dir
zu:
Bleib
Μείνε
και
μένω
και
εγώ,
ό,τι
μας
έφερε
εδώ
Bleib
und
ich
bleibe
auch,
was
auch
immer
uns
hierher
gebracht
hat
Ό,τι
καλό
και
κακό
να
παίζει
στο
τέρμα
επανειλημμένα
Alles
Gute
und
Schlechte
spielt
sich
in
voller
Lautstärke
wiederholt
ab
Και
εγώ
που
ζω
σε
déjà
vu
μες
την
σκηνή
του
χωρισμού
Und
ich,
die
ich
in
einem
Déjà-vu
lebe,
in
der
Szene
der
Trennung
Για
δες,
πως
με
πονά
να
σε
αφήνω
κάθε
φορά
Sieh
nur,
wie
es
mich
schmerzt,
dich
jedes
Mal
verlassen
zu
müssen
Εγώ,
που
σ'
αγαπώ
να
'βρισκα
τρόπο
για
να
γυρνώ
Ich,
die
dich
liebt,
wenn
ich
doch
einen
Weg
fände,
um
zurückzukehren
Να
ζω
σε
déjà
vu
μέσα
στο
πρώτο
μας
ραντεβού
Um
in
einem
Déjà-vu
zu
leben,
in
unserem
ersten
Rendezvous
Το
όνομα
μου
tattoo
Meinen
Namen
als
Tattoo
Έκανε
να
με
'χει
μαζί
της
παντού
Hast
du
machen
lassen,
um
mich
überall
bei
dir
zu
haben
Καφέ,
τα
μάτια
σου
Kaffee,
deine
Augen
Τα
βλέπω
νιώθω
είμαι
στην
κορυφή
του
βουνού
Ich
sehe
sie
und
fühle
mich
wie
auf
dem
Gipfel
des
Berges
Εγώ
εδώ,
είμαι
και
εσύ
αλλού
Ich
bin
hier,
und
du
woanders
Δεν
ξέρουμε
ακόμα
για
λάθος
ποιανού
Wir
wissen
noch
nicht,
wessen
Fehler
es
war
Σαν
χθες,
το
πρώτο
μας
ραντεβού
Wie
gestern,
unser
erstes
Rendezvous
Τώρα
σε
θέλω
πίσω,
ya
tebya
lyublyu
Jetzt
will
ich
dich
zurück,
ya
tebya
lyublyu
Δεν
θέλεις
να
το
δω
εγωιστικά,
θα
πονέσει
Du
willst
es
nicht
egoistisch
sehen,
es
wird
wehtun
Αρχίσαμε
κρατάμε
μυστικά
στην
σχέση
Wir
haben
angefangen,
Geheimnisse
in
der
Beziehung
zu
haben
Έφυγες
και
έχει
αρχίσει
να
μ'
αρέσει
Du
bist
gegangen
und
es
fängt
an,
mir
zu
gefallen
Μ'
όποιον
έχεις
γνωρίστει
δεν
έχω
καμιά
σχέση
Mit
wem
auch
immer
du
dich
getroffen
hast,
ich
habe
keine
Beziehung
Είσαι
μακριά
και
τις
ελπίδες
σκοτώνεις
Du
bist
weit
weg
und
tötest
die
Hoffnungen
Πρόσεχε
μ'
αυτά
που
κάνεις
μην
τα
μετανιώνεις
Pass
auf,
was
du
tust,
damit
du
es
nicht
bereust
Ξέρω
θέλεις
να
ξεφύγεις,
να
ξεχαστείς
Ich
weiß,
du
willst
entkommen,
dich
vergessen
Μα
είναι
γραφτό
μαζί
να
'μαστε
εμείς
Aber
es
ist
Schicksal,
dass
wir
zusammen
sind
Και
εγώ
που
ζω
σε
déjà
vu
μες
την
σκηνή
του
χωρισμού
Und
ich,
die
ich
in
einem
Déjà-vu
lebe,
in
der
Szene
der
Trennung
Για
δες,
πως
με
πονά
να
σε
αφήνω
κάθε
φορά
Sieh
nur,
wie
es
mich
schmerzt,
dich
jedes
Mal
verlassen
zu
müssen
Εγώ,
που
σ'
αγαπώ
να
'βρισκα
τρόπο
για
να
γυρνώ
Ich,
die
dich
liebt,
wenn
ich
doch
einen
Weg
fände,
um
zurückzukehren
Να
ζω
σε
déjà
vu
μέσα
στο
πρώτο
μας
ραντεβού
Um
in
einem
Déjà-vu
zu
leben,
in
unserem
ersten
Rendezvous
Όλο
το
ίδιο
και
το
ίδιο
Immer
das
Gleiche
und
das
Gleiche
Μία
γεια
σου,
μία
αντίο
λέμε
Ein
Hallo,
ein
Auf
Wiedersehen
sagen
wir
Όμως
το
ένα
από
τα
δύο
μας
κάνει
να
κλαίμε
Aber
eines
von
beiden
bringt
uns
zum
Weinen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Marnezos Iraklis, Sobolev Boris, Triantafyllopoulou Evangelia Despoina
Альбом
DEJA VU
дата релиза
09-05-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.