Покинул
матрицу
— деньги
иллюминатов
Habe
die
Matrix
verlassen
— Illuminaten-Geld
Я
их
собираю,
мне
это
к
лицу
Ich
sammle
es
ein,
es
steht
mir
gut
Они
обсуждают
мои
траты
(Что
там?
Что
там?)
Sie
diskutieren
über
meine
Ausgaben
(Was
denn?
Was
denn?)
Любовь
или
зависть?
Liebe
oder
Neid?
Покинул
матрицу
— деньги
иллюминатов
(Деньги
иллюминатов)
Habe
die
Matrix
verlassen
— Illuminaten-Geld
(Illuminaten-Geld)
Я
их
собираю,
мне
это
к
лицу
Ich
sammle
es
ein,
es
steht
mir
gut
Они
обсуждают
мои
траты
(Ай)
Sie
diskutieren
über
meine
Ausgaben
(Ay)
Любовь
или
зависть?
Liebe
oder
Neid?
Я
в
Каппадокии
среди
скал
высоко
летаю
Ich
bin
in
Kappadokien,
fliege
hoch
zwischen
den
Felsen
Мне
не
нужен
воздушный
шар
Ich
brauche
keinen
Heißluftballon
И
я
реальный
козёл,
это
видно
по
тому,
как
закрутились
мои
рога
Und
ich
bin
ein
echter
Bock,
das
sieht
man
daran,
wie
sich
meine
Hörner
gedreht
haben
И
я
реальный,
потому
что
моя
музыка
— это
всё,
что
тебе
предлагаю
Und
ich
bin
echt,
weil
meine
Musik
alles
ist,
was
ich
dir
anbiete
Хватит
убеждать
меня
в
том
то,
что
эта
жизнь
на
деле
не
такая
простая
Hör
auf,
mich
davon
zu
überzeugen,
dass
dieses
Leben
in
Wirklichkeit
nicht
so
einfach
ist
Да,
я
держусь
ровно,
ведь
есть
люди,
которых
я
не
могу
подвести
Ja,
ich
bleibe
standhaft,
denn
es
gibt
Menschen,
die
ich
nicht
enttäuschen
darf
И
меня
заебали
эти
переезды,
каждый
месяц
новый
crib
Und
mich
nerven
diese
Umzüge,
jeden
Monat
eine
neue
Bude
Скажи,
о
чём
ты
мечтаешь,
если
до
сих
пор
ты
боишься
остаться
один?
Sag
mir,
wovon
du
träumst,
wenn
du
immer
noch
Angst
hast,
allein
zu
bleiben?
Скажи,
о
чём
ты
мечтаешь,
если
я
беру
и
воплощаю
твои
мечты?
Sag
mir,
wovon
du
träumst,
wenn
ich
deine
Träume
nehme
und
verwirkliche?
Выпил
сразу
красный
и
синий
pill
Habe
sofort
eine
rote
und
eine
blaue
Pille
geschluckt
И
я
стал
чувствовать,
что
неощутимо
Und
ich
begann
zu
fühlen,
was
unfühlbar
ist
Недопонимание,
я
к
этому
привык
Missverständnisse,
ich
bin
daran
gewöhnt
Ты
не
слушаешь
меня,
мотая
на
середину
Du
hörst
mir
nicht
zu,
spulst
zur
Mitte
Покинул
матрицу
— деньги
иллюминатов
Habe
die
Matrix
verlassen
— Illuminaten-Geld
Я
их
собираю,
мне
это
к
лицу
Ich
sammle
es
ein,
es
steht
mir
gut
Они
обсуждают
мои
траты
(Что
там?
Что
там?)
Sie
diskutieren
über
meine
Ausgaben
(Was
denn?
Was
denn?)
Любовь
или
зависть?
Liebe
oder
Neid?
Покинул
матрицу
— деньги
иллюминатов
(Деньги
иллюминатов)
Habe
die
Matrix
verlassen
— Illuminaten-Geld
(Illuminaten-Geld)
Я
их
собираю,
мне
это
к
лицу
Ich
sammle
es
ein,
es
steht
mir
gut
Они
обсуждают
мои
траты
(Ай)
Sie
diskutieren
über
meine
Ausgaben
(Ay)
Любовь
или
зависть?
Liebe
oder
Neid?
Любовь
или
зависть?
Liebe
oder
Neid?
Любовь
или
зависть?
Liebe
oder
Neid?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
rEVOLVE
дата релиза
10-03-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.