Ты со мной
Du bist mit mir
Ты
со
мной
не
потому,
что
я
тебе
нравлюсь
Du
bist
nicht
mit
mir,
weil
ich
dir
gefalle
Я
знаю,
мне
всё
про
тебя
рассказали
Ich
weiß,
man
hat
mir
alles
über
dich
erzählt
Я
с
тобой,
потому
что
влюбилась,
как
дура
Ich
bin
mit
dir,
weil
ich
mich
wie
eine
Närrin
verliebt
habe
Но,
знаешь,
зато
я
почувствовала
себя
живой
Aber,
weißt
du,
dafür
habe
ich
mich
lebendig
gefühlt
Ты
уходишь
тише
Du
gehst
leise
weg
Я
ненавижу
как
ты
дышишь
Ich
hasse
es,
wie
du
atmest
Сделай
громче,
слышишь
Mach
es
lauter,
hörst
du
Моя
музыка
мне
ближе
Meine
Musik
ist
mir
näher
Ты
не
понимаешь
меня
Du
verstehst
mich
nicht
Хотя
меня
не
понимает
никто
Obwohl
mich
niemand
versteht
Ты
подарила
крылья
Du
hast
mir
Flügel
geschenkt
Но
так
больно
забрала
их,
уоу
Aber
sie
so
schmerzhaft
weggenommen,
oh
Вставай,
если
ты
так
хочешь
бросить
Steh
auf,
wenn
du
es
so
sehr
aufgeben
willst
Давай,
наш
фильм
уже
давно
одинокий
пепел
Komm
schon,
unser
Film
ist
schon
lange
nur
noch
einsame
Asche
И
мы
уже
не
дети
Und
wir
sind
keine
Kinder
mehr
Я
верю,
что
на
свете
есть
более
сумасшедший,
чем
я
Ich
glaube,
dass
es
auf
der
Welt
jemanden
gibt,
der
noch
verrückter
ist
als
ich
Но
не
готов
тебя
я
забывать
Aber
ich
bin
nicht
bereit,
dich
zu
vergessen
Может
стоит
просто
подождать?
Vielleicht
sollte
ich
einfach
warten?
Давай
опять
пойми
Versteh
mich
doch
bitte
wieder
Я
не
могу
без
тебя
спать
Ich
kann
ohne
dich
nicht
schlafen
Ты
со
мной
(со
мной)
не
потому,
что
я
тебе
нравлюсь
Du
bist
nicht
mit
mir
(mit
mir),
weil
ich
dir
gefalle
Я
знаю
(я),
мне
всё
про
тебя
рассказали
Ich
weiß
(ich),
man
hat
mir
alles
über
dich
erzählt
Я
с
тобой,
потому
что
влюбилась,
как
дура
Ich
bin
mit
dir,
weil
ich
mich
wie
eine
Närrin
verliebt
habe
Но,
знаешь
(но,
знаешь),
зато
я
почувствовала
себя
живой
Aber,
weißt
du
(aber,
weißt
du),
dafür
habe
ich
mich
lebendig
gefühlt
Ты
делаешь
больно
мне
Du
tust
mir
weh
Снова
и
снова
я
безусловно
Immer
und
immer
wieder
habe
ich
dich
bedingungslos
Подпустила
ближе
к
себе
Näher
an
mich
herangelassen
Любить
меня
— это
слишком
больно
Mich
zu
lieben
ist
zu
schmerzhaft
Я
в
бликах
темноты,
и
ты
Ich
bin
im
Schein
der
Dunkelheit,
und
du
Видишь
не
меня,
а
ты
Du
siehst
nicht
mich,
sondern
dich
В
нас
так
много
пустоты
In
uns
ist
so
viel
Leere
И
слова
всему
ножи,
не
держи
себя
во
лжи
Und
Worte
sind
wie
Messer,
belüg
dich
nicht
selbst
Ты
со
мной
(со
мной)
не
потому,
что
я
тебе
нравлюсь
Du
bist
nicht
mit
mir
(mit
mir),
weil
ich
dir
gefalle
Я
знаю
(я),
мне
всё
про
тебя
рассказали
Ich
weiß
(ich),
man
hat
mir
alles
über
dich
erzählt
Я
с
тобой,
потому
что
влюбилась,
как
дура
Ich
bin
mit
dir,
weil
ich
mich
wie
eine
Närrin
verliebt
habe
Но,
знаешь
(но,
знаешь),
зато
я
почувствовала
себя
живой
Aber,
weißt
du
(aber,
weißt
du),
dafür
habe
ich
mich
lebendig
gefühlt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: подлужная алина сергеевна, дмитриенко иван
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.