Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
窓を通りぬけ
bed
照らしだす
Das
Morgenlicht
scheint
durchs
Fenster,
beleuchtet
das
Bett
朝日の中
なぜか
Warum
auch
immer,
wünsche
ich
mir
heute,
今日は地下鉄も
すべて止まればいい
dass
die
U-Bahn
und
alles
andere
stillsteht,
腕時計の針も
sogar
die
Zeiger
meiner
Uhr.
右にならえのeveryday
Jeder
Tag
gleicht
dem
anderen,
何か見えるのsomeday
werde
ich
eines
Tages
etwas
sehen?
狭い空の下じゃ
眠れないよ
Unter
diesem
engen
Himmel
kann
ich
nicht
schlafen.
Baby
誰か抱きしめて
Baby,
halt
mich
fest,
Baby
忘れないように
Baby,
damit
ich
es
nicht
vergesse,
あの時の約束を
das
Versprechen
von
damals.
Baby
さびれた夢が
Baby,
damit
mein
verblasster
Traum
Baby
壊れないように
Baby,
nicht
zerbricht,
今日もまた
笑ってる
lächle
ich
auch
heute
wieder.
時間の速さだけ
肩に感じながら
Ich
spüre
nur
die
Geschwindigkeit
der
Zeit
auf
meinen
Schultern,
ビルの谷間
抜ける
während
ich
durch
Häuserschluchten
gehe.
ガラスうつってる
顔は小さくて
Mein
Gesicht,
das
sich
im
Glas
spiegelt,
wirkt
klein
人の波に消える
und
verschwindet
in
der
Menschenmenge.
右にならえのeveryday
Jeder
Tag
gleicht
dem
anderen,
何か見えるのsomeday
werde
ich
eines
Tages
etwas
sehen?
狭い空の下じゃ
眠れないよ
Unter
diesem
engen
Himmel
kann
ich
nicht
schlafen.
Baby
名前呼んでよ
Baby,
ruf
meinen
Namen,
Baby
迷わないように
Baby,
damit
ich
mich
nicht
irre,
明日への
この道に
auf
diesem
Weg
in
die
Zukunft.
Baby
さびれた夢が
Baby,
damit
mein
verblasster
Traum
Baby
壊れないように
Baby,
nicht
zerbricht,
今日もまた
笑ってる
lächle
ich
auch
heute
wieder.
流れる遠く流される
Ich
treibe
dahin,
werde
weit
weggetrieben,
つないだ手
ほどけてく
unsere
verbundenen
Hände
lösen
sich.
Baby
忘れないように
Baby,
damit
ich
es
nicht
vergesse,
あの時の約束を
das
Versprechen
von
damals.
Baby
さびれた夢が
Baby,
damit
mein
verblasster
Traum
Baby
壊れないように
Baby,
nicht
zerbricht,
今日もまた
笑ってる
lächle
ich
auch
heute
wieder.
忘れないように
damit
ich
es
nicht
vergesse.
忘れないよう
damit
ich
mich
erinnere.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maki Watase, Tomohisa Kawazoe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.