Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
小さな傘じゃ
すべてを守りきれない日もある
Even
with
a
small
umbrella,
there
are
days
I
can't
protect
everything.
ずぶぬれの靴
心まで冷たくなる気がするよ
My
shoes
are
soaked
through,
and
I
feel
like
my
heart
is
getting
cold
too.
It's
a
rainy
day
明日こそは
It's
a
rainy
day,
but
tomorrow
笑って見せるから
天気になれ
I'll
put
on
a
smile,
so
let
the
weather
clear
up.
まぶしすぎるほど
天気になれ
Let
it
become
dazzlingly
sunny.
予報をはずして
天気になれ
Against
the
forecast,
let
the
weather
clear
up.
急なさよなら
濡れてく舗道見つめて聞いてた
A
hurried
goodbye,
I
stared
at
the
wet
pavement
and
listened.
新しい靴
わざと水たまりの中歩いた
With
my
new
shoes,
I
purposely
walked
through
the
puddles.
It's
a
rainy
day
虹を見せて
It's
a
rainy
day,
show
me
a
rainbow.
泣いたりしないで
天気になれ
Don't
cry,
just
let
the
weather
clear
up.
雲が逃げるほど
天気になれ
Let
it
become
so
sunny
the
clouds
run
away.
青くどこまでも
天気になれ
Let
the
sky
become
endlessly
blue.
6月の雨さえ
いつかあがるから
whoa
Even
the
June
rain
will
eventually
stop,
whoa.
ユウウツはみんな
ずぶぬれの服と一緒に脱ぎ捨てて
I'll
cast
off
all
my
gloom
along
with
my
soaked
clothes.
It's
a
rainy
day
夢を見たい
It's
a
rainy
day,
I
want
to
dream.
笑って見せるから
元気になれ
I'll
put
on
a
smile,
so
let
my
spirits
rise.
まぶしすぎるほど
元気になれ
Let
them
become
dazzlingly
bright.
予報をはずして
元気になれ
Against
the
forecast,
let
my
spirits
rise.
It's
a
rainy
day
明日こそは
It's
a
rainy
day,
but
tomorrow
靴音はずませ
天気になる
I'll
skip
along,
so
let
the
weather,
and
my
heart,
clear
up.
あの子の心も
天気になる
Let
your
heart
clear
up
too.
私の瞳も
天気になる
And
let
the
light
shine
in
my
eyes.
(It's
a
rainy
day)
(It's
a
rainy
day)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maki Watase, Masanori Sano
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.