Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ring My Bell
Klingle meine Glocke
ねぇ
そんなに
怒らなくても
Hey,
musstest
du
wirklich
so
wütend
werden?
良かったんじゃない?
War
doch
nicht
so
schlimm,
oder?
セーターと
ジーンズ
いっしょに
Nur
weil
ich
den
Pullover
und
die
Jeans
zusammen
日曜日にわざわざ
Ich
bin
extra
am
Sonntag
rübergekommen,
掃除に行ってあげたのに
um
für
dich
aufzuräumen,
縮んだセーターを
und
du
wirfst
mir
den
投げつけるなんて
eingelaufenen
Pullover
an
den
Kopf?
You
can
ring,
ring
my
bell
You
can
ring,
ring
my
bell
もう3日も何も言ってこない
Schon
seit
drei
Tagen
meldest
du
dich
nicht.
You
can
ring,
ring
my
bell
You
can
ring,
ring
my
bell
この週末
どうするつもりなの?
Was
hast
du
dieses
Wochenende
vor?
ねぇ
私も飛び出して
Hey,
ich
weiß,
ich
hätte
nicht
帰って悪かったけど
einfach
so
abhauen
sollen,
あなたは3つも
年上なわけだから
aber
du
bist
immerhin
drei
Jahre
älter
als
ich.
柔軟剤買って
早速洗濯してみた
Ich
habe
Weichspüler
gekauft
und
gleich
mal
gewaschen.
まわってるセーター
Als
ich
den
Pullover
in
der
Maschine
sah,
見てたら泣けちゃった
musste
ich
weinen.
You
can
ring,
ring
my
bell
You
can
ring,
ring
my
bell
もう3日も何も言ってこない
Schon
seit
drei
Tagen
meldest
du
dich
nicht.
You
can
ring,
ring
my
bell
You
can
ring,
ring
my
bell
この週末
どうするつもりなの?
Was
hast
du
dieses
Wochenende
vor?
You
can
ring,
ring
my
bell
You
can
ring,
ring
my
bell
素直じゃないこと
dass
ich
nicht
ehrlich
sein
kann.
You
can
ring,
ring
my
bell
You
can
ring,
ring
my
bell
この結末
どうするつもりなの?
Was
soll
aus
uns
werden?
You
can
ring,
ring
my
bell
You
can
ring,
ring
my
bell
素直じゃないこと
dass
ich
nicht
ehrlich
sein
kann.
You
can
ring,
ring
my
bell
You
can
ring,
ring
my
bell
この結末
どうするつもりなの?
Was
soll
aus
uns
werden?
You
can
ring,
ring
my
bell
You
can
ring,
ring
my
bell
ちくちくする
ちっぽけなプライド
Dieser
kratzige,
winzige
Stolz.
You
can
ring,
ring
my
bell
You
can
ring,
ring
my
bell
このまんまじゃ
恋も縮んじゃう
Wenn
das
so
weitergeht,
schrumpft
auch
noch
unsere
Liebe.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Maki Watase, Tomohisa Kawazoe
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.