Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
First
day
i
met
you,
we
hit
it
off
Am
ersten
Tag,
als
ich
dich
traf,
verstanden
wir
uns
sofort
I
thought
you
were
the
man
of
my
dreams,
you
were
the
only
person
i
could
ever
see
then
Ich
dachte,
du
wärst
der
Mann
meiner
Träume,
du
warst
die
einzige
Person,
die
ich
damals
sehen
konnte
A
couple
years
later
things
turned
bad
Ein
paar
Jahre
später
wurde
es
schlimm
I
had
to
walk
away
from
everything
that
we
had
Ich
musste
mich
von
allem
trennen,
was
wir
hatten
No
looking
back
no
more
Kein
Zurückblicken
mehr
No
more
trying
to
decide
if
i
should
let
you
in
my
life
yeah
Kein
Versuch
mehr
zu
entscheiden,
ob
ich
dich
in
meinem
Leben
lassen
sollte,
ja
Used
to
say
you
were
my
baby
Früher
sagte
ich,
du
wärst
mein
Baby
I
took
some
time
and
I've
made
peace
and
i
don't
want
to
be
your
lady
Ich
habe
mir
Zeit
genommen
und
Frieden
geschlossen,
und
ich
möchte
nicht
deine
Frau
sein
No
disrespect
but
i
have
had
to
learn
how
Keine
Respektlosigkeit,
aber
ich
musste
lernen,
wie
To
forgive
you,
not
forget,
and
baby
thats
why
Dir
zu
vergeben,
nicht
zu
vergessen,
und
Baby,
deshalb
I've
learned
that
being
with
you
ain't
for
me
I
Habe
ich
gelernt,
dass
es
nichts
für
mich
ist,
mit
dir
zusammen
zu
sein,
ich
Gotta
focus
stay
up
on
my
toes
and
I
Muss
mich
konzentrieren,
auf
meinen
Zehenspitzen
bleiben,
und
ich
Don't
regret
one
thing
about
it
I
Bereue
nichts
davon,
ich
Wish
you
the
best,
stay
up
and
be
blessed
Wünsche
dir
das
Beste,
bleib
stark
und
gesegnet
Its
all
good
(I
ain't
got
no
beef
with
you
baby)
Es
ist
alles
gut
(Ich
habe
keinen
Streit
mit
dir,
Baby)
Its
all
good
(I
forgive
for
everything
yeah)
Es
ist
alles
gut
(Ich
vergebe
dir
alles,
ja)
Its
all
good
(I
am
in
a
new
space)
Es
ist
alles
gut
(Ich
bin
an
einem
neuen
Ort)
But
I
don't
look
at
you
like
that
no
more
Aber
ich
sehe
dich
nicht
mehr
so
an
I've
let
it
go
Ich
habe
es
losgelassen
Back
and
forth,
I
kept
on
playing
in
my
mind
that
years
from
now
we
would
make
it
work
Hin
und
her,
ich
spielte
immer
wieder
in
meinem
Kopf,
dass
wir
es
in
ein
paar
Jahren
schaffen
würden
I
found
myself
depending,
on
you
to
be
my
happy
ending
Ich
habe
mich
dabei
ertappt,
wie
ich
mich
darauf
verließ,
dass
du
mein
Happy
End
sein
würdest
I
was
afraid,
of
being
alone,
with
no
one
to
hold,
out
my
own
Ich
hatte
Angst,
allein
zu
sein,
ohne
jemanden
zum
Festhalten,
ganz
auf
mich
allein
gestellt
But
now
I
am
strong,
can
carry
my
own,
and
I
don't
even
want
to
call
you
out
your
name
I
Aber
jetzt
bin
ich
stark,
kann
mich
selbst
tragen,
und
ich
möchte
dich
nicht
einmal
mehr
beim
Namen
nennen,
ich
Hope
that
you
are
happy,
cause
now
I'm
happy
too
Hoffe,
dass
du
glücklich
bist,
denn
jetzt
bin
ich
auch
glücklich
I
found
every
piece
of
myself
in
losing
you
Ich
habe
jedes
Stück
von
mir
selbst
gefunden,
als
ich
dich
verlor
Now
i
am
focus
and
i
have
peace
i
can
clearly
see
Jetzt
bin
ich
konzentriert
und
habe
Frieden,
ich
kann
klar
sehen
That
we
weren't
meant
to
be,
thats
okay,
life
is
gonna
take
its
way
Dass
wir
nicht
füreinander
bestimmt
waren,
das
ist
okay,
das
Leben
wird
seinen
Weg
gehen
Its
all
good
(I
ain't
got
no
beef
with
you
baby)
Es
ist
alles
gut
(Ich
habe
keinen
Streit
mit
dir,
Baby)
Its
all
good
(I
forgive
for
everything
yeah)
Es
ist
alles
gut
(Ich
vergebe
dir
alles,
ja)
Its
all
good
(I
am
in
a
new
space
uhhh)
Es
ist
alles
gut
(Ich
bin
an
einem
neuen
Ort,
uhhh)
But
i
don't
look
at
you
like
that
no
more
Aber
ich
sehe
dich
nicht
mehr
so
an
I've
let
it
go
Ich
habe
es
losgelassen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Lindsey Bush
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.